Het schoonste Vlaamse accent/dialect

Welk accent/dialect vind je het mooiste?


  • Totaal aantal stemmers
    231
Zoals in alles eigenlijk hé :unsure:


Zoals gezegd, hangt het ook vaak van de setting af. Ik kan het ook wel appreciëren in een film/serie bijvoorbeeld en dat vrienden/familie het onderling spreken is ook maar normaal. Maar mensen die halsstarrig vasthouden aan hun dialect in wat formelere situaties of op de werkvloer... dat vind ik toch al een stuk minder charmant.
Ja, als je een random vreemde ontmoet via je werk en je denkt dat je in "Aanrijding in Moscou" figureert, is de charme wel ver te zoeken.
 
Waarom zou het iets over onverdraagzaamheid zeggen, die diversiteit aan dialecten?
Omdat het iets is om je te distantiëren van je buren? Af te lijnen en uw karakter toe te eigenen?

Het zal wel meer logische roots hebben maar altijd wel gefascineerd door geweest.
 
Extra dimensie aan vis/vies voor sommige dialecten: 'vies zijn' heeft de betekenis 'kwaad zijn'.
In mijn dialect wordt 'vies' niet gebruikt met de betekenis 'vuil'.
(Kan er ook geen verwarring zijn als we van de 'i' in vis een 'ie' maken. :laugh: )
 
Omdat het iets is om je te distantiëren van je buren? Af te lijnen en uw karakter toe te eigenen?

Het zal wel meer logische roots hebben maar altijd wel gefascineerd door geweest.
Is dat niet voornamelijk omdat mensen vroeger minder mobiel waren? Als de enige manier om te reizen paard en kar, de fiets, of te voet is, dan blijf je wel wat meer in eigen regio. En dan zal er wel een lokale versie van de taal ontwikkelen vermoed ik?

Je ziet dat toch in meer landen waar een taal tot stand is gekomen doorheen de eeuwen (Engeland bv.), terwijl in bv. de VS dat minder uitgesproken is want allemaal een pak recenter. En bv. in Rusland men onder de Sovjet-Unie heel hard heeft gehamerd op een universele uitspraak.
 
Omdat het iets is om je te distantiëren van je buren? Af te lijnen en uw karakter toe te eigenen?

Het zal wel meer logische roots hebben maar altijd wel gefascineerd door geweest.
Dat is meer het sociologische aspect ervan. Dat heeft veel meer te maken met register dan met het dialect zelf (hoewel het natuurlijk met alle twee verbonden is). Register is iets wat je bewust kiest. Je kiest of je superformeel gaat praten (hooggeëerde gasten, geniet ten volle van deze niet te versmaden, luisterrijke dag der verpozing) of net heel informeel (hé, makker, 't is zondag). En zo kies je ook tussen je dialect en standaardtaal (laat ons eerlijk zijn, tussentaal).
En soms is dat inderdaad voor het groepsgevoel. Er zijn veel studies die aangeven dat vooral jongens onder elkaar, voor hun sociale status, het dialect gebruiken. Het geeft ineens wat "street cred". Dezelfde reden als dat je bijvoorbeeld jongerentaal zou gebruiken. Een eigen code onderling.

Maar het dialect bestaat, dat is in veel gevallen zelfs meer de moedertaal dan dat die tussentaal ooit zal zijn als je bent opgevoed in het dialect. En dan is het register allemaal wel goed, maar staat los van het bestaan van het dialect.
 
Dat komt redelijk in de buurt dat tweede maar ik hoor daar absoluut geen vies in :D .
Dat is net het punt. Voor een groot deel van de niet-neutrale, maar wel regio-eigen zaken ben je doof. Dat is gewoon biologisch zo, zelfs. Jij hebt dat geleerd als die klank. Da's zo'n beetje als de L/R-verwarring bij Chinezen, waarbij er geen betekenisverschil is tussen beiden voor hen, en ze het verschil in klank dus ook echt opnieuw moeten leren horen.
 
Dat is net het punt. Voor een groot deel van de niet-neutrale, maar wel regio-eigen zaken ben je doof. Dat is gewoon biologisch zo, zelfs. Jij hebt dat geleerd als die klank. Da's zo'n beetje als de L/R-verwarring bij Chinezen, waarbij er geen betekenisverschil is tussen beiden voor hen, en ze het verschil in klank dus ook echt opnieuw moeten leren horen.
Het kan :) .
 
JPV maakt er zo ook is ene voor vies aub, dank u.

Als ik daar dan geen verschil in hoor dan geef ik mijn ongelijk toe maar ik betwijfel dat toch nog steeds :D .
 
JPV maakt er zo ook is ene voor vies aub, dank u.

Als ik daar dan geen verschil in hoor dan geef ik mijn ongelijk toe maar ik betwijfel dat toch nog steeds :D .
Vergelijk het met de eerste uitspraak van vis, dat is hoe het hoort. Je hoort duidelijk i versus ie.

JPV zijn (standaard) uitspraak van vies is zoals die tweede vis... Jij hoort er niet 'vies' in omdat jij het woord 'vies' ook anders uitspreekt 😁
 
Laatst bewerkt:
Nee, serieus, welke Antwerpenaar spreekt er "vis" uit als "vies"? Idk welke Antwerpenaren jij kent, maar ik hoor die "i" alleen maar heel kort en snel uitgesproken worden. Ohja, en het is "vis", niet "vès" eh. :)
Ik vraag mij dat altijd af. Hoor jij de eerste vis van JPV als vès (de standaarduitspraak) of de derde (het dialect)?

Ik dacht altijd dat Antwerpenaren (etc) de i als klank zelfs niet herkenden en er een e van maakten, maar misschien is het gewoon de dialectuitspraak die je bedoelt.
 
Extra dimensie aan vis/vies voor sommige dialecten: 'vies zijn' heeft de betekenis 'kwaad zijn'.
In mijn dialect wordt 'vies' niet gebruikt met de betekenis 'vuil'.
(Kan er ook geen verwarring zijn als we van de 'i' in vis een 'ie' maken. :laugh: )

Ha, bij ons is 'vies lekker' dan weer 'zeer lekker'.

Zo zie je maar :p
 
Terug
Bovenaan