Het schoonste Vlaamse accent/dialect

Welk accent/dialect vind je het mooiste?


  • Totaal aantal stemmers
    231

Muñoz

Well-known member
Precies nog geen thread over, dus voila hier ist. :fingerguns_r:

Ben zelf geboren en een stuk opgegroeid in Brussel, maar grotendeels getogen in Antwerpen. Als ik een top 3 zou moeten geven:
1. Brussels
2. Antwerps
3. Leuvens

Ben zelf totaal geen dialectspreker en heb ook niet echt een accent, al horen ze vaak wel dat ik van Antwerpen ben.
Zelf een hekel aan Kempens en alles wat ze in West-Vlaanderen spreken. Vind vooral stadsdialecten mooi. Jammer dat Brussels vrijwel uitgestorven is (onder niet-bejaarden), maar ik vind het altijd zalig om naar te luisteren. Er moeten meer Zwangere Guys komen.
 
Ik wil meerdere opties!

Leuvens vind ik een fijn en mooi dialect, maar sommige West-Vlaamse dialecten vind ik ook plezant. Ikzelf praat een mengeling van Oost en West-Vlaams aangezien ik zelf een randgeval ben. Eigenlijk vooral Oost-Vlaamse woorden maar met een West-Vlaamse tongval (ja, 't trekt op niets).

Het hangt ook wel af van hoe plat het is, zo wat 'modern' Gents kan wel iets hebben maar echt zo van dat plat plat Geints is echt niet aangenaam om naar te luisteren.
 
Ik vind elk zwaar dialect eigenlijk redelijk marginaal. Plat Gents of Plat Antweirps of dergelijke is echt mijn ding niet, maar de tongval mag wel aanwezig zijn. Ik ben opgegroeid in Hemiksem en heb een Antwerpse klank.
In mijn jeugd was het entertainment op TV ook meer Antwerps/Brabants qua accent, denk ik, met o.a. Gaston en Leo als grote voorbeelden.
Ik heb wel twintig jaar in het Gentse gewoond, maar men is altijd blijven horen dat ik niet van daar ben.
Als ik van het Gentse naar Temse ben verhuisd, was ik dan ook echt blij dat ik terug meer met mijn eigen accent geconfronteerd werd. Ondertussen woon ik wel terug in het Gentse met iemand die Oost-Vlaamse woorden gebruikt, maar dan met een West-Vlaamse tongval (ja, 't trekt echt op niets :p
)
grapken he, liefste.
, maar doordat ik in Lokeren werk, hoor ik toch nog dagelijks mijn tongval bij een aantal collega's en dat doet toch goed om dat te horen (behalve dat 1 van die collega's wel heel luid is :p)
 
Laatst bewerkt:
Veel affiniteit voor onze dialecten. Geen favoriet gezien ik eigenlijk geen "echte" Brusseleirs ken. En hetzelfde gaat op voor zoveel andere dialecten. Ook best lang in Gent gewoond om te beseffen dat ze eigenlijk nauwelijks nog een dialect hebben en op het punt staan geannexeerd te worden door de West Vlaming. Die wel een fantastisch dialect heeft. Ik wil zeggen Limburgs/Genks, maar dat heeft zoveel subdialecten en vervangwoorden voor weet ik wat allemaal. Zonder twijfel de vlamingen die me al het meest aan het lachen hebben kunnen brengen. Zelf van Antwerpen, wat plat en "hard" is. Maar wij moeten opboksen tegen den Nollander. Oud Antwerps zoals mijn bompa het sprak vind ik wel prachtig maar dat hoort ge nu eigenlijk ook al bijna nergens meer. Misschien ook wel omdat hij de intonatie en energie had van Karl in Slingblade.

Het meetjesland en al hunder dialecten mogen wel worden platgebrand. Zelfde met de overdreven onderdrukte waaslander.
Als je een vrouw zoekt waar je nog op moogt, en wilt slaan, zoek in deze 2 gemeentes. Keuze te over.
 
Laatst bewerkt:
Ook geen fan van dialecten, de Brabantse tongval vind ik zelf het charmantst als mensen tussentaal spreken. Idem met een Gentenaar die niet weg kan steken van waar hij komt. 😁

Zelfde streek als @Tanuki_ opgegroeid maar dat kan ik blijkbaar beter verbergen, er zijn er maar weinig die mij ervan verdenken West-Vlaams te kunn'n klapp'n.
 
  • Leuk
Waarderingen: C43
Ik geloof toch dat veel mensen geen dialect meer praten maar gewoon nederlands met een bepaalde tongval. Ik vind geen enkel dialect er eigenlijk boven uit steken, ik vind de meesten wel leuk klinken maar jammer genoeg is er al veel van de woordenschat in het dialect verdwenen.
 
Dialecten zijn een rijkdom, wij leren sowieso als kind een hoop klanken die geen standaard Nederlands zijn, wat helpt bij taalverwerving. Anderzijds, als je vandaag enkel dialect spreekt komt dat IMO meer over als intellectuele armoede.

Ik kies het Brussels, ook al is dat bijna uitgestorven. Ook heeft @nestorius gelijk dat de echte dialecten praktisch verdwenen zijn en mensen vandaag meer een soort tussentaal met regionale uitspraak spreken.

Dus, het Brussels: mijn vader was van 1947 en opgegroeid in Strombeek-Bever. Altijd naar Brussel naar school geweest en daar ook op zijn 14de beginnen werken, dus vanaf die iemand van "vruuger" tegenkwam begon die automatisch een soort Brussels te spreken.

Trouwens, een echte schat zijn deze opnames (met dan aan @Sir.Killalot, als ik me niet vergis):
 
Laatst bewerkt:
Ik vind het Brugs en het Oostends nog wel aangenaam om naar te luisteren. Idem voor Brussels en Gents (maar niet plat plat Gents, dan wordt het te boertig). Echt Limburgs dialect heb ik nog niet gehoord denk ik zelfs.
 
Ik geloof toch dat veel mensen geen dialect meer praten maar gewoon nederlands met een bepaalde tongval. Ik vind geen enkel dialect er eigenlijk boven uit steken, ik vind de meesten wel leuk klinken maar jammer genoeg is er al veel van de woordenschat in het dialect verdwenen.

Tgoh, echt dialect zal je wrs niet vaak meer horen. Misschien enkel in de periferie (Limburg en West-Vlaanderen), maar zeker in/rond de Vlaamse ruit is dat wrs een uitzondering, zeker onder wat jongere mensen. Dialect is ook iets dat moeilijk overeind blijft in enorm multiculturele steden/gebieden: dialect praten kan alleen als de andere dat dialect ook verstaat/praat. Nu praat veruit het grootste gedeelte een soort van tussentaal met een al dan niet zwaar accent.

Er is hier precies wel een grote bias naar West-Vlaams, terwijl dat (en Limburgs) eigenlijk totaal niet populair/graag gehoord zijn buiten de eigen provincie. Een dialect bepaalt of je wel of niet wordt aangenomen voor een job. “Dit Vlaamse accent is prestigieus”


Taal is wel gewoon iets fascinerend. Mensen die niet in of rond Antwerpen wonen horen vaak zo dat ik van Antwerpen kom, terwijl mensen van Antwerpen zelf altijd denken dat ik van ergens uit Vlaams-Brabant of de Noorderkempen ben. Ik kan mijn "a" nogal goed onder 'controle' houden, dus misschien daardoor. :oi22:
 
Ook geen fan van dialecten, de Brabantse tongval vind ik zelf het charmantst als mensen tussentaal spreken. Idem met een Gentenaar die niet weg kan steken van waar hij komt. 😁

Zelfde streek als @Tanuki_ opgegroeid maar dat kan ik blijkbaar beter verbergen, er zijn er maar weinig die mij ervan verdenken West-Vlaams te kunn'n klapp'n.
Heel mijn familie is West-Vlaams en ook heel mijn middelbaar in West-Vlaanderen naar school geweest, dat scheelt ook. Voor de West-Vlamingen klink ik Oost-Vlaamsish en voor de Oost-Vlamingen (en verder) West-Vlaamsish...

Ik heb ook wel de indruk dat de echte dialecten aan het vervagen zijn zoals Nestorius zegt. Als ik denk aan het dialect tussen mijn grootmoeder en dan mijn ouders en dan bv mijn nichten en neven in het West-Vlaamse, er is toch telkens een groot verschil, zeker in woordenschat. Ik moet dikwijls vragen aan mijn grootmoeder, en soms aan mijn ouders, wat een woord wil zeggen. Jammer, maar taal evolueert constant zeker? Ik hoor bij de jeugd ook veel meer Engels verwoven in hun woordenschat bijvoorbeeld, dat zal ook nog z'n effect tonen vermoed ik.
 
Heel mijn familie is West-Vlaams en ook heel mijn middelbaar in West-Vlaanderen naar school geweest, dat scheelt ook. Voor de West-Vlamingen klink ik Oost-Vlaamsish en voor de Oost-Vlamingen (en verder) West-Vlaamsish...

Ik heb ook wel de indruk dat de echte dialecten aan het vervagen zijn zoals Nestorius zegt. Als ik denk aan het dialect tussen mijn grootmoeder en dan mijn ouders en dan bv mijn nichten en neven in het West-Vlaamse, er is toch telkens een groot verschil, zeker in woordenschat. Ik moet dikwijls vragen aan mijn grootmoeder, en soms aan mijn ouders, wat een woord wil zeggen. Jammer, maar taal evolueert constant zeker? Ik hoor bij de jeugd ook veel meer Engels verwoven in hun woordenschat bijvoorbeeld, dat zal ook nog z'n effect tonen vermoed ik.
Mogelijk door die vervaging is het voor mij (Vlaams-Brabant present) praktisch nooit onmogelijk om mensen te begrijpen, ik snap dus niet hoe sommigen altijd ondertitels willen voor mensen die ook "Nederlands" spreken.

Een uitzondering is dan wanneer oude mensen echt nog zwaar dialect spreken, waar sommige Limburgse dialecten half Duits lijken te zijn en zwaar West-Vlaams echt een andere taal:
Dat dialect uit Voeren, jawadde.

 
Heel mijn familie is West-Vlaams en ook heel mijn middelbaar in West-Vlaanderen naar school geweest, dat scheelt ook. Voor de West-Vlamingen klink ik Oost-Vlaamsish en voor de Oost-Vlamingen (en verder) West-Vlaamsish...

Ik heb ook wel de indruk dat de echte dialecten aan het vervagen zijn zoals Nestorius zegt. Als ik denk aan het dialect tussen mijn grootmoeder en dan mijn ouders en dan bv mijn nichten en neven in het West-Vlaamse, er is toch telkens een groot verschil, zeker in woordenschat. Ik moet dikwijls vragen aan mijn grootmoeder, en soms aan mijn ouders, wat een woord wil zeggen. Jammer, maar taal evolueert constant zeker? Ik hoor bij de jeugd ook veel meer Engels verwoven in hun woordenschat bijvoorbeeld, dat zal ook nog z'n effect tonen vermoed ik.

Echt zo die typische dialectwoorden, dat hoor je eigenlijk niet meer. Misschien enkel nog wanneer je in die typisch West-Vlaamse boerenhollen komt, of tijdens Aalst Carnaval. In Limburg kom ik eigenlijk nooit, dus geen idee hoe zwaar dialect ze daar nog praten.

Heb enkele maandjes terug op een rommelmarkt eens zo'n boekje gekocht met duizenden Antwerpse dialectwoorden/gezegden. De meeste van die woorden zijn ondertussen een soort algemeen Vlaams geworden (al dan niet 'neutraler' uitgesproken) en verstaan ze overal.
Maar er staan ook woorden in zoals almanak (kalender), anarok (lange 'frak', wat blijkbaar een wikipedia-pagina heeft), spannendrap (pleister), etc. waar ik nog nooit van heb gehoord en ze eigenlijk ook nog nooit heb horen zeggen door iemand.

Mogelijk door die vervaging is het voor mij (Vlaams-Brabant present) praktisch nooit onmogelijk om mensen te begrijpen, ik snap dus niet hoe sommigen altijd ondertitels willen voor mensen die ook "Nederlands" spreken.

Een uitzondering is dan wanneer oude mensen echt nog zwaar dialect spreken, waar sommige Limburgse dialecten half Duits lijken te zijn en zwaar West-Vlaams echt een andere taal:

Ik ben redelijk neutraal als het over accenten gaat, maar West-Vlaams is een uitzondering. Als ik dat ultraplat en onverstaanbaar taaltje hoor heb ik altijd goesting om een saflet tegen hunne teut te geven en te zeggen "boer, leert klappe". 😂
Ik heb een West-Vlaamse vriendin uit Kortrijk gehad die ook uit Brussel kwam en echt amper die tongval had, maar ook daar moest ik soms "hé?" zeggen. Het ontmoeten van haar familie en vrienden uit die streek waren voor mij het begin van de afkeer. 😂
 
Laatst bewerkt:
Echt zo die typische dialectwoorden, dat hoor je eigenlijk niet meer. Misschien enkel nog wanneer je in die typisch West-Vlaamse boerenhollen komt, of tijdens Aalst Carnaval. In Limburg kom ik eigenlijk nooit, dus geen idee hoe zwaar dialect ze daar nog praten.

Heb enkele maandjes terug op een rommelmarkt eens zo'n boekje gekocht met duizenden Antwerpse dialectwoorden/gezegden. De meeste van die woorden zijn ondertussen een soort algemeen Vlaams geworden (al dan niet 'neutraler' uitgesproken) en verstaan ze overal.
Maar er staan ook woorden in zoals almanak (kalender), anarok (lange 'frak', wat blijkbaar een wikipedia-pagina heeft), spannendrap (pleister), etc. waar ik nog nooit van heb gehoord en ze eigenlijk ook nog nooit heb horen zeggen door iemand.
Almanak heb ik wel al veel gehoord eigenlijk, anorak ook, mogelijk via oude vrienden van mijn ouders die overduidelijk uit "Schoete" (Schoten) kwamen.

Ik heb het ook altijd interessant gevonden hoe in een dialect dan plots een woord verschijnt dat uit een heel andere taal lijkt te komen, in het Antwerps heb je paljas (mogelijk van payaso in het Spaans?) en palto of iets in die aard (wat gewoon op het Russisch voor mantel, пальто, lijkt).
 
Laatst bewerkt:
Heb enkele maandjes terug op een rommelmarkt eens zo'n boekje gekocht met duizenden Antwerpse dialectwoorden/gezegden. De meeste van die woorden zijn ondertussen een soort algemeen Vlaams geworden (al dan niet 'neutraler' uitgesproken) en verstaan ze overal.
Maar er staan ook woorden in zoals almanak (kalender), anarok (lange 'frak', wat blijkbaar een wikipedia-pagina heeft), spannendrap (pleister), etc. waar ik nog nooit van heb gehoord en ze eigenlijk ook nog nooit heb horen zeggen door iemand.

"anarok", bedoel je niet anorak? Anorak is altijd het woord dat ik kende als kind.
Anorak en almanak zijn toch "algemene" woorden? Als jij dat tegen komt in een Antwerps dialectwoordenboekje en ik als één die diep uit de West-Vlaanderen komt.
 
Almanak heb ik wel al veel gehoord eigenlijk, mogelijk via oude vrienden van mijn ouders die overduidelijk uit "Schoete" (Schoten) kwamen.

Ik woon zelf heel dicht bij Schoten (een gemeente verder langs het Albertkanaal), maar heb dat nog nooit gehoord. Als ik al dialect hoor praten hier zijn het vaak Franse woorden met een Antwerpse draai aan.

Ik heb het ook altijd interessant gevonden hoe in een dialect dan plots een woord verschijnt dat uit een heel andere taal lijkt te komen, in het Antwerps heb je paljas (mogelijk van payaso in het Spaans?) en palto of iets in die aard (wat gewoon op het Russisch voor mantel, пальто, lijkt).

Antwerpen heeft, meer dan welke Vlaamse streek ook, in haar verleden veel te maken gehad met buitenlandse overheersers, en misschien daardoor dat er o.a. zoveel Franse en Spaanse woorden zijn achtergebleven?

"anarok", bedoel je niet anorak? Anorak is altijd het woord dat ik kende als kind.
anorak en almanak zijn toch "algemene" woorden?

Ja, was schrijffoutje.
Algemene woorden? Bwah, weet niet, misschien onder autochtone Vlamingen. Maar mijn ouders zijn niet-Europees, en ben die woorden letterlijk nooit tegengekomen. Noch op school, noch tijdens conversaties met andere mensen (al is mijn sociale cirkel wrs wel een stuk jonger en diverser dan die van de meesten hier).

Nog zo van die leuke woorden zijn "spinnekop", "absjaar" en "masjoefel". Mensen die Lili en Marleen kennen, zullen die woorden zeker kennen. Heb die serie zelf tijdens corona ontdekt en vind het één van de zaligste Vlaamse series ooit gemaakt.
 
Terug
Bovenaan