Volg de onderstaande video om te zien hoe je onze site als web-app op je startscherm installeert.
Opmerking: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.
Veel van Cormac McCarthy kan je onder de noemer Western (of anti-Western) plaatsen, en de meeste van zijn boeken zijn steengoed. All The Pretty Horses vind ik de beste instapper in zijn oeuvre.Charles Portis - True Grit
Western novel uit 1968 die twee keer verfilmd werd en tot de Amerikaanse klassiekers gerekend wordt. En ik kan na het lezen van dit boek dat volledig begrijpen. Geweldige western. Vrij kort, met zijn 250 pagina's, maar er zit geen enkel dood moment in en het is gewoon genieten van begin tot einde.
Net zoals mijn vorige western ervaring (Lonesome Dove), vond ik de atmosfeer heel knap tot leven gebracht en het valt me op dat ik er heel hard van kan genieten en erbij kan wegdromen. Ik ga wat zoeken achter andere kwaliteitsvolle westerns want dit boek versterkt enkel maar mijn interesse in het genre. Ik wil mij echter wel niet wagen aan die honderden of duizenden pulp Westerns van de jaren 60/70/80, dus het zal even zoeken zijn.
Mijn introductie was The Road, maar Blood Meridian vond ik ronduit fenomenaal.Veel van Cormac McCarthy kan je onder de noemer Western (of anti-Western) plaatsen, en de meeste van zijn boeken zijn steengoed. All The Pretty Horses vind ik de beste instapper in zijn oeuvre.

Wat wordt het volgende Pynchon-boek?Thomas Pynchon - V.
In de 3,5 boeken van Thomas Pynchon die ik tot nu toe gelezen heb, staan steeds personages centraal die op de rand van een belangrijk "iets" staan, een samenzwering of mysterie, maar net niet dichtbij genoeg geraken om te weten hoe de vork in de steel zit. Of net te dichtbij staan om het grotere plaatje te kunnen zien.
Lezers die houden van een kop en een staart die liefst ook nog op logische wijze aan een lichaam vastzitten, gaan waarschijnlijk gefrustreerd geraken bij het lezen van Pynchon. Hij heeft niet enkel lak aan structuur in het verhaal dat hij vertelt, zijn schrijfstijl zou ik in één woord ook omschrijven als "wazig". Hij schrijft moeilijke, erg volle zinnen met vreemde associaties. Maar dat maakt hem voor mij ook interessant om te lezen, omdat hij daardoor in staat is een sfeer en stemming te creëren die ik nog nergens anders tegen gekomen ben. Hij omschrijft iets dat geworteld is in de werkelijkheid op zo'n manier dat je een andere betekenis haalt uit iets dat normaal zou zijn. En hij is bij momenten ook heel grappig.
Dit is zijn debuutroman en toont dat hij reeds vanaf het begin van zijn carrière zijn typische stijl had. V. is echter wat ruwer en bij momenten een beetje langdradig. Het is geen spoiler dat er geen duidelijke oplossing van het centrale mysterie is, dat stoorde me ook niet. Ik genoot het meest van V. als een reeks losstaande kortere verhalen over een overkoepelende groep kleurrijke personages. Sommige daarvan waren heel erg sterk maar andere stukken konden mijn aandacht niet even goed houden, zeker naar het eind toe. Ook het voornaamste minpunt van zijn andere romans die ik al gelezen heb, komt hier terug. V. voelt afstandelijk en wat koel aan, ik heb nog geen boek van Pynchon gelezen met een sterke emotionele kern. Ondanks dat ik V. niet over de hele lijn geslaagd vond (The Crying of Lot 49 komt nu over als een sterke verbetering van deze eerste poging), kijk ik nu al uit naar het volgende boek dat ik van Pynchon ga lezen.
Hah, het halve boek waar ik het in mijn post over had is Gravity's Rainbow, twee pogingen ondernomen en telkens na 150 bladzijden ofzo opgegeven. Ik denk dat ik na V. en Lot 49 alvast beter bekwaam zou moeten zijn om dat volgende keer tot een goed eind te brengen.Wat wordt het volgende Pynchon-boek?
Ik heb er nu ook een boel al gelezen, en heb gemerkt dat hoe compacter hij blijft, hoe meer genot ik eraan heb (The Crying of Lot 49, Vineland). Zodra ik 1-2 maanden aan enkel Pynchon in het vooruitzicht had, was het afzien (Mason & Dixon en vooral Gravity's Rainbow, het boek waar ik van alles dat ik ooit gelezen heb het meeste moeite had om tot het einde te geraken).
Ik vind dat echt jammer, want in de theorie zou ik Pynchon moeten oppeuzelen, maar het blijft toch altijd een beetje een kwelling...
Ik heb dezelfde niet-dwaze regel!Hah, het halve boek waar ik het in mijn post over had is Gravity's Rainbow, twee pogingen ondernomen en telkens na 150 bladzijden ofzo opgegeven. Ik denk dat ik na V. en Lot 49 alvast beter bekwaam zou moeten zijn om dat volgende keer tot een goed eind te brengen.
Ik twijfel een beetje welk boek ik als volgende ga lezen, dat gaat sowieso niet voor snel zijn. Ik heb GR en Mason & Dixon nog in mijn kast staan maar in oktober brengt hij een nieuw boek uit, Shadow Ticket. Misschien dat ik dat dan relatief snel ga lezen om de discussie errond onder de fans wat te volgen. Ik leg mezelf normaal de beperking op van slechts één boek per jaar van een auteur te lezen (op enkele uitzonderingen na), dus dan zou ik in januari er aan kunnen beginnen. Maar ik kan evengoed die dwaze regel breken indien het te veel kriebelt als het boek in de winkels ligt!
Ik heb dit jaar 2 boeken gelezen die ook vrij uitdagend waren qua taalgebruik en structuur en waar ik soms ook niet goed kon volgen wat er precies gaande was, Mrs. Dalloway en Under The Volcano. Daar moest ik regelmatig passages herlezen. Bij deze roman van Pynchon deed ik dat eigenlijk regelmatig bewust niet. Soms vond ik het belangrijker om gewoon in the zone te blijven van het groter geheel dan te proberen om iets heel specifiek te snappen. Misschien hielp dat om wat milder te zijn voor de mindere stukken van V.

King schrijft heel vlot Engels, dus dat zou geen probleem mogen zijn.Stephen King - Pet Sematary
Beklijvend, gruwelijk en het kruipt enorm onder je huid. Dit is een boek dat ik mijn vrouw niet zou laten lezen, want hier zitten toch wat zaken in die mensen zouden kunnen triggeren. Wanneer je denkt dat het niet zotter kan worden, gaat King nog een stapje verder. Ik zit momenteel in een onzekere fase in mijn leven, en soms moest ik het boek letterlijk wegleggen want het kwam te dichtbij.
Het is dan ook allemaal zo minutieus neergeschreven dat je zowaar ergens de neerwaartse spiraal begint te begrijpen. Terwijl je als lezer continu met je emoties van hot naar her wordt geslingerd, net zoals het hoofdpersonage.
Enorm straf boek, maar helaas heeft de Nederlandse vertaling de ervaring voor een groot deel verpest. Te vaak werd ik uit het verhaal gehaald door vreemde zinsconstructies en letterlijke vertalingen van Engelstalige zegswijzen. Zonde, want op het verhaal zelf valt weinig af te dingen.
Terechte klassieker, maar helaas was de leeservaring dus niet altijd top. Daarom zet ik Misery toch nog een trede hoger, aangezien die vertaling wél goed gedaan was. Ik overweeg dan ook serieus om Engelstalige literatuur in de originele taal te gaan beginnen lezen.

