Archief - In de marge van het nieuws deel 15

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Creeping Death

Legacy Member
Waelvis zei:
Politieagenten mogen niet werken in de gemeente/streek waar ze zelf wonen. Dit om gesjoemel en vriendjespolitiek (bvb oogje dichtknijpen bij alcoholcontrole of snelheidsovertreding).

En ik ben er vrij zeker van dat mensen niet staan te springen om in Brussel als agent te gaan werken.


Edit: en idd ook zoals kay-gell zegt. Om hen te beschermen tegen wraak.

Klopt niet hoor. Je mag perfect in je eigen gemeente aan de slag.

Anyway; het ooit al eens gezegd: die situatie is echt het gevolg van een verkeerde aanpak van beide kanten. Jammer genoeg slaat de slinger altijd door naar één van de twee extremen en (cliché als het moge klinken) dat is echt voor niks goed. Met betutteling kom je nergens maar met pure repressie en harde hand ook niet. Met dat laatste kweek je alleen maar een afkeer van de politie mee, daar ge je ook niet ver mee geraken.


Edit: tekst in de quote gezet :)

k995

Legacy Member
Epyon zei:
Raar. Als er rellen in Aalst, Liedekerke of Denderleeuw zijn zegt men dan weer dat ze met de trein uit Brussel kwamen. Die springen dus ergens tussen Liederkerke en Brussel-Zuid op de trein. :unsure:

Of ze wonen gewoon op die treinen?

Tomski

Legacy Member
Epyon zei:
Raar. Als er rellen in Aalst, Liedekerke of Denderleeuw zijn zegt men dan weer dat ze met de trein uit Brussel kwamen. Die springen dus ergens tussen Liederkerke en Brussel-Zuid op de trein. :unsure:

Rellen zijn het niet echt, gewoon vechtpartijen aan het station. En die vechtersbazen van Aalst komen van Liedekerke/Denderleeuw.

M°°nblade

Legacy Member
ResX zei:
En wat zijn uw wetenschappelijke onderzoek ernaar? Of verkondig je cafépraat?
Maar wat zeggen de studies dan over de pedagogische meerwaarde van meertaligheid op school?
De ene studie zegt dat kinderen meer zelfvertrouwen krijgen en de andere dat er minder gespijbeld wordt.

Maar dat zijn toch echt wel farfetched comfort/pamper argumenten die DE belangrijkste criteria en doelstellingen van onderwijs omzeilen: hoe zit het met schoolprestaties, de kennis van het nederlands en kansen op de arbeidsmarkt?
Het is voor mij een raadsel waarom daar geen enkele studie over terug te vinden is. Misschien omdat niemand de resultaten daarvan wil weten?

tolya

Legacy Member
ResX zei:
En wat zijn uw wetenschappelijke onderzoek ernaar? Of verkondig je cafépraat?

vergroot natuurlijk ook de kloof hé
in de doorsnee grootstad ghettoschool zitten een dozijn verschillende talen.
de theorie klinkt nu mooi maar in de parktijk zal iedereen binnen de klas onderling z'n eigen taal beginnen spreken, gemiddeld 3 à 4 verschillende talen per klas, en dat heeft geen voordelen voor niemand.

Anoniem15

Legacy Member
tolya zei:
gemiddeld 3 à 4 verschillende talen per klas, en dat heeft geen voordelen voor niemand.

Nee, maar het is wel divers, en diversiteit moeten we toejuichen :)

JPV

Legacy Member
M°°nblade zei:
Maar dat zijn toch echt wel farfetched comfort/pamper argumenten die DE belangrijkste criteria en doelstellingen van onderwijs omzeilen: hoe zit het met schoolprestaties, de kennis van het nederlands en kansen op de arbeidsmarkt?
Het is voor mij een raadsel waarom daar geen enkele studie over terug te vinden is. Misschien omdat niemand de resultaten daarvan wil weten?
Zou het kunnen zijn dat daar wél studies over terug te vinden zijn, maar dat je die misschien niet gezien hebt?
http://old.steunpuntdiversiteitenle...uatieonderzoek_Eindrapport_DEF1_maart2013.pdf

Geen negatieve effecten op cognitief vlak, ook geen positieve. Op vlak van niet-cognitieve effecten wel een duidelijk positief beeld.

Kansen op de arbeidsmarkt zijn natuurlijk héél moeilijk te meten, maar cognitieve effecten van Nederlands is wel gemeten :).

ResX

Legacy Member
M°°nblade zei:
Maar wat zeggen de studies dan over de pedagogische meerwaarde van meertaligheid op school?
De ene studie zegt dat kinderen meer zelfvertrouwen krijgen en de andere dat er minder gespijbeld wordt.

Maar dat zijn toch echt wel farfetched comfort/pamper argumenten die DE belangrijkste criteria en doelstellingen van onderwijs omzeilen: hoe zit het met schoolprestaties, de kennis van het nederlands en kansen op de arbeidsmarkt?
Het is voor mij een raadsel waarom daar geen enkele studie over terug te vinden is. Misschien omdat niemand de resultaten daarvan wil weten?
Vanochtend op radio 1(hautekiet) gaven ze voorbeelden: toetsen die je in 2 versies krijgt. Nederlands en Turks. Test leg je af in het Nederlands, begrijp je een woord niet, dan kijk je naar de Turkse versie om het woord in het Nederlands beter te snappen.

Sarcastr0

Legacy Member
ResX zei:
Vanochtend op radio 1(hautekiet) gaven ze voorbeelden: toetsen die je in 2 versies krijgt. Nederlands en Turks. Test leg je af in het Nederlands, begrijp je een woord niet, dan kijk je naar de Turkse versie om het woord in het Nederlands beter te snappen.
Dat lijkt me dan toch negatieve impact te zullen geven om termijn

Verstuurd vanaf mijn MotoG3 met Tapatalk

Sonny Crockett

Legacy Member
Sarcastr0 zei:
Dat lijkt me dan toch negatieve impact te zullen geven om termijn

Verstuurd vanaf mijn MotoG3 met Tapatalk

Lijkt me vooral weinig verband te houden met de realiteit op de werkvloer. Gaan werken zal een shockeffect zijn; waardoor een groot percentage het niet langer zal zien zitten en 'met een bun out' thuis zit.
Het gaat goed ...

tolya

Legacy Member
ResX zei:
Vanochtend op radio 1(hautekiet) gaven ze voorbeelden: toetsen die je in 2 versies krijgt. Nederlands en Turks. Test leg je af in het Nederlands, begrijp je een woord niet, dan kijk je naar de Turkse versie om het woord in het Nederlands beter te snappen.

en in hoeveel talen moet de leerkracht dan haar toets opmaken zodat leerlingen met de originele versie kunnen vergelijken?
Ndl, Frans, Duits, Engels, Arabaishc, Berbers, Turks, Syrisch dialect, Chinees, verschillende Oost-Europese talen, een paar Afrikaanse dialecten,...

Tomski

Legacy Member
Anders meteen voor iedereen een oortje en achterin de klas een tolk voor elke taal. Kwestie van het geld van de belastingbetaler nog beter te besteden!

tolya

Legacy Member
le big letomski zei:
Anders meteen voor iedereen een oortje en achterin de klas een tolk voor elke taal. Kwestie van het geld van de belastingbetaler nog beter te besteden!

en hoe ga je aan tolken geraken als ze alleen hun moedertaal gebruiken?

Tomski

Legacy Member
tolya zei:
en hoe ga je aan tolken geraken als ze alleen hun moedertaal gebruiken?

een tolk vertaalt toch een taal die je niet spreekt naar een taal die je wel machtig bent?

Sonny Crockett

Legacy Member
le big letomski zei:
een tolk vertaalt toch een taal die je niet spreekt naar een taal die je wel machtig bent?

- Wie gaat dat betalen?
- Wat met (ver)taalgevoeligheden?
- Wat is het verband met de werkelijkheid op de arbeidsvloer?

Epyon

Legacy Member
le big letomski zei:
Rellen zijn het niet echt, gewoon vechtpartijen aan het station. En die vechtersbazen van Aalst komen van Liedekerke/Denderleeuw.
Allechance dat er geen rechtstreekse trein naar Ninoof rijdt dan :unsure: .

KnightOfCydonia

Legacy Member
JPV zei:
Zou het kunnen zijn dat daar wél studies over terug te vinden zijn, maar dat je die misschien niet gezien hebt?
http://old.steunpuntdiversiteitenle...uatieonderzoek_Eindrapport_DEF1_maart2013.pdf

Geen negatieve effecten op cognitief vlak, ook geen positieve. Op vlak van niet-cognitieve effecten wel een duidelijk positief beeld.

Kansen op de arbeidsmarkt zijn natuurlijk héél moeilijk te meten, maar cognitieve effecten van Nederlands is wel gemeten :).

Dat onderzoek wat jij citeert gaat wel nog een radicale stap verder dan het voorstel van het GO-onderwijs: het gaat parallel aan het gewone curriculum ook nog lessen aanbieden in de thuistaal van de leerlingen... iets waar ik persoonlijk, uit ideologische overwegingen tegen ben. Dit is nefast voor de integratie op lange termijn, zeker aangezien het hier een gemeenschap betreft (de Turkse) waarvan je op basis van een aantal aspecten, onder andere hun gedrag naar aanleiding van de "coup" in Turkije afgelopen jaar, kunt stellen dat er nog héél wat werk is om hen volledig geïntegreerd te krijgen, voor zover dat ooit al zou lukken.
Om dan vervolgens onderwijs in het Turks te gaan aanbieden? Neen, de landstalen zijn in België tot nader order: Nederlands, Frans en Duits. Voor Engels in de basisschool valt wat mij betreft ook nog een lans te breken, maar Turks? Wat mij betreft niet. Zelfs al zijn daar wetenschappelijk bewezen voordelen aan voor leerlingen van Turkse afkomst, naar de ideologische en geopolitieke kant van het verhaal mag ook gekeken worden.

KnightOfCydonia

Legacy Member
Om terug even op de maatregel zelf terug te komen, ik hoop dat het hoofd van het gemeenschapsonderwijs toch ook heeft nagedacht over één belangrijk aspect wat met deze maatregel in gevaar komt: het gezag van de leerkracht in de klas.

Als iemand die lesgegeven heeft in Brussel (ook een jaar daar in de privésector gewerkt) en die nu ook nog een behoorlijk aantal Franstaligen in de klas heeft, heb ik frequent genoeg meegemaakt dat leerlingen onderling snel even in het Frans communiceren, vanuit het idee dat de "Limburgse/Vlaamse" leerkracht dat wel niet zal verstaan. Jammer voor hen is mijn kennis van het Frans, hoewel uiteraard niet zo goed als de hunne, ruim voldoende om hen te begrijpen en zelfs indien nodig in het Frans van antwoord te dienen.

Als de conversatie onschuldig is en kort, heb ik er geen probleem mee dat te tolereren, zeker wanneer het soms ook nodig is dat een Franstalige leerling een Nederlandstalige opdracht uitlegt aan een medeleerling die het Nederlands nog niet even goed beheerst. Het kost immers tijd om Nederlands te leren voor leerlingen die dat alleen op school moeten doen.
De eindfinaliteit moet echter zijn: Nederlands als onderwijstaal en dus Nederlands in de klas en Nederlands in de communicatie met leerkrachten.

Als je andere talen op bepaalde momenten niet meer "mag" verbieden creëer je wél potentiële probleemsituaties waarbij leerlingen onder elkaar gaan converseren in een taal die de leerkracht niet machtig is en waar ze het dan over hebben: God mag het weten. Zo verlies je als leerkracht je gezag omdat je niet meer kan ingrijpen op basis van de inhoud van het gesprek. Ook zelf meegemaakt, weliswaar niet in Brussel en niet in het GO-onderwijs, dat leerlingen onderling in het Wit-Russisch of in het Arabisch met elkaar begonnen te converseren, ik heb dat toen eenvoudigweg verboden en zou het zo morgen ook opnieuw doen.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan