marcel
Well-known member
zou dat ook niet te maken hebben met de strikte taalregels die de VRT moet volgen? daar staat ook altijd de vlaamse schrijfwijze van russische namen etc, bvb.
dat de oorspronkelijke journalist wel degelijk schrijft "walk in the park", maar dat dan bij publicatie letterlijk vertaald wordt?
dat de oorspronkelijke journalist wel degelijk schrijft "walk in the park", maar dat dan bij publicatie letterlijk vertaald wordt?