Volg de onderstaande video om te zien hoe je onze site als web-app op je startscherm installeert.
Opmerking: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.
mind = blown toch zeVergelijk het met de eerste uitspraak van vis, dat is hoe het hoort. Je hoort duidelijk i versus ie.
JPV zijn (standaard) uitspraak van vies is zoals die tweede vis... Jij hoort er niet 'vies' in omdat jij het woord 'vies' ook anders uitspreekt![]()
.Trouwens, een echte schat zijn deze opnames (met dan aan @Sir.Killalot, als ik me niet vergis):
Zoek op de kaart – Dialectloket
www.dialectloket.be
Ik heb dat juist vooral met Antwerps (en andere dialecten daar).de vlaanders kom ik nooit, maar lijken mij veel nasaler te spreken? kan ik niet goed mee omweg.

JPV maakt er zo ook is ene voor vies aub, dank u.
Als ik daar dan geen verschil in hoor dan geef ik mijn ongelijk toe maar ik betwijfel dat toch nog steeds.
. En ook benieuwd hoe anderen die zin uitspreken.Nog maar een geluk dat je een verschil hoort, het is gigantisch andersIk hoor toch een verschil in uw uitspraak tussen de woorden vis en vies. Vis klinkt voor mij eerder als "vès" en vies klinkt echt als "vies".
. Als ik magDropbox
www.dropbox.com
2 stukjes tekst in 1 bestand:
"De vis is vies"
En dan een samenraapsel van blijkbaar "moeilijke" klanken.:
"De bruine muizen met grijze snuiten vinden het vies dat de vis samen met de kabouter in Brugge handdoeken uit het kanaal halen en ze verkopen"
Ben benieuwd welke ik allemaal verkeerd uitspreek. En ook benieuwd hoe anderen die zin uitspreken.
Je "vis" en "vies" zijn erg open. Iets meer gesloten en meer vooraan. Doe het al glimlachend 

Ja palettekop, waar is het Genks joh meeh
Overigens, die kaart met dialecten heeft ook die uit Nederland, dat is toch ook een hele nieuwe wereld hoor. Gronings, Twents, ... en die taal uit bv. Schiermonnikoog, wasda.

Maar Fries is geen dialect van het Nederlands, dat is een aparte taal (ik dacht zelfs de taal die eigenlijk het dichtst bij het Oud-Engels zou liggen).Tja, dat is er wat er gebeurt als je Friese mensen lang genoeg op een eiland zet. Klinkt bijna als zoiets:
Hetzelfde kan gebeuren als er een stuk van Oostende afsplitst, de Noordzee in schuift en je ze lang genoeg geïsoleerd laat.![]()
Ik vraag we altijd wel af in wat voor een grot zo'n mensen leven. Allezja, ik woon rond Brussel, ik sta op een uur in Oostende. Als je wat geoefend bent fiets je heen en terug naar de kust dezelfde dag. Limburg is even ver in een andere richting.Het leuke is wel dat ik de meeste dialecten toch goed kan verstaan. Terwijl een West-Vlaming die heel plat spreekt voor de rest quasi onverstaanbaar wordt.
Op reis zaten bijvoorbeeld Limburgers naast ons aan het zwembad. Die dachten, afgaande op hetgeen ze van op afstand opvingen, dat wij Russen waren. Tot ik AN sprak tegen hen en dan was 't van: 'MOH DAT ZIJN OOK BELGEN'.