Wat is jullie niveau van de Franse taal?

Geef hier jullie niveau aan

  • A1

    Stemmen: 33 20,8%
  • A2

    Stemmen: 35 22,0%
  • B1

    Stemmen: 35 22,0%
  • B2

    Stemmen: 30 18,9%
  • C1 (uitstekende beheersing)

    Stemmen: 24 15,1%
  • C2 (moedertaal)

    Stemmen: 10 6,3%

  • Totaal aantal stemmers
    159
A2+ fair enough. Kan het beter spreken dan schrijven.

Het helpt wel dat ik moet werken met Waalse vertegenwoordigers. Zij proberen nl te spreken en ik spreek altijd Frans.

Ga graag naar Frankrijk en merk daar weinig problemen. In het zuiden spreken ze wel merkelijk vlugger dan pas de Calais.

Edit, Engels b2+.
Voelt logisch tov het Frans. Alhoewel ik Frans beter zou willen kunnen.
 
Juist de test gedaan en B2 behaald. Ik vind dat ik goed Frans kan spreken, maar het schrijven zal minder zijn. Met dank aan ‘club Dorotheée’ :cool:
 
A2+ hier. Maar ik vond de vragen best moeilijk.
Het feit dat ik iedere zin kon lezen en begrijpen, doet me toch fronsen bij wat ze eigenlijk verwachten?
 
De test afgenomen: voor Frans A2 (had B1 ingeschat) en toen deed ik die voor het Engels en snapte ik beter waar die A2 vandaan kwam voor Frans, het gaat om echt piepkleine nuances of woordenschat heel specifiek voor 1 situatie.
Voor Engels C1, exact wat ik had verwacht. Mijn moeder is een gigantische BBC fan dus als kind en tiener nooit anders geweten dan meermaals per week BBC die opstond.
Engels ook eens gedaan. C1+ blijkbaar. Beter dan mijn A2 frans. Had ik die test 10 jaar geleden gedaan denk ik dat de scores wel anders zouden geweest zijn. Hoger voor frans en lager voor engels. Sinds we internationaal werken en de voertaal opt werk engels is (ipv frans) spijker ik wel keihard de taal bij. Nooit nederlandse ondertitels op films en series en mijn boeken zijn steevast in het engels.
 
A2+ hier. Maar ik vond de vragen best moeilijk.
Het feit dat ik iedere zin kon lezen en begrijpen, doet me toch fronsen bij wat ze eigenlijk verwachten?
Ge moet die engelse test eens doen. Dan zie je dat al die zinnen wel simpel zijn maar er kleine nuances zijn om het juiste woord te gebruiken.
 
Inderdaad, als de Engelse test gelijkaardig is, dan draait het echt om de details.
Frans A2+. Dit was in het middelbaar al één van mijn zwakste vakken, en ik heb het enkel nodig als ik een zeldzame keer in Brussel of Frankrijk ben. Ik kan mijn plan trekken en er zullen geen misverstanden zijn, maar de nuances zullen wel compleet ontbreken inderdaad. Lezen/luisteren (radio, krant etc.) gaat me wel vrij goed af. Had misschien wel B1 verwacht.
Engels C2, waar ik eerder C1 had verwacht. Dagelijks Engels praten/lezen/luisteren/schrijven op het werk.
 
Ge moet die engelse test eens doen. Dan zie je dat al die zinnen wel simpel zijn maar er kleine nuances zijn om het juiste woord te gebruiken.

Ik vond de Engelse dan weer poepsimpel en scoorde C2+, maar ja, spreek ook al minstens 15 jaar nagenoeg enkel Engels op ‘t werk. Ik vond het helemaal geen kwestie van nuances maar van keuzes die grammaticaal ook totaal niet kloppen. Ik vond de nuances bij het Frans precies toch veel subtieler, al viel het me ook op dat hij precies voor Engelstaligen bedoeld was met (foute) keuzemogelijkheden die duidelijk uit het Engels afgeleid waren (bvb ‘Pilles’ voor medicatie).
 
Ge moet die engelse test eens doen. Dan zie je dat al die zinnen wel simpel zijn maar er kleine nuances zijn om het juiste woord te gebruiken.
Ja dat is ook zo. Maar als je je prima verstaanbaar kan maken en ook nog eens alle zinnen uit die test moeiteloos kan lezen, dan is de rating toch heel erg streng, niet?
 
Ik ben vanaf het 4de middelbaar voor vrijwel elke test en examen Frans gebuisd geweest. Dus ik denk niet dat die test mij iets gaat vertellen dat ik nog niet weet. :unsure:
 
Frans B1, in het middelbaar wel talen gedaan maar is toch al 15 jaar geleden. Sindsdien nooit meer dan enkele zinnen per jaar gesproken denk ik. Zou volgens mij wel beter scoren als ik het wat zou opfrissen.

Engels C1+, zelfde verhaal maar hoor ik natuurlijk wel dagelijks op tv/radio.
 
Laatst bewerkt:
Ook eens de Engelse test gedaan en daar had ik C2. Die vond ik precies makkelijker dan de Franse test.
 
Engels C1
Frans C2
Ik heb voor vertaler-tolk gestudeerd en geef momenteel online NT2 les aan Franstaligen en Frans aan studenten en leerlingen die willen gaan voor de examencommissie Frans. Mijn Frans heb ik geleerd door lessen te volgen op het CLT.
 
Bedroevend, je tirer mon plan zoals ze zeggen maar ik heb nooit voeling gehad met de Franse taal om één of de andere reden.

Nochtans heb ik het in mijn professionele carrière vaak nodig gehad want we hebben heel veel klanten in Wallonië maar dat heeft er enkel voor gezorgd dat ik zonder schroom mijn best doe en ik heb daar zelden tot nooit een opmerking over gehad.
 
Talenrichting gedaan in het middelbaar en in het zesde middelbaar was dat toch veel literatuur en ook wel gericht op spreken. Vond ik toen wel leuk en heel amusant om doen. Helaas, aan unief geen letter Frans meer gehad en in mijn professioneel leven ook geen woord Frans meer nodig gehad.

Resultaat: een boek lezen zal nog wel lukken, een gesprek volgen is al moeilijker en een gesprek voeren zal nu wel helemaal onmogelijk zijn. Op verlof in Frankrijk beperkt het zich dan ook tot "Deux baguettes s'il vous plait" . Ergens wel jammer.
 
Terug
Bovenaan