Wat is jullie niveau van de Franse taal?

Geef hier jullie niveau aan

  • A1

    Stemmen: 32 20,3%
  • A2

    Stemmen: 35 22,2%
  • B1

    Stemmen: 35 22,2%
  • B2

    Stemmen: 30 19,0%
  • C1 (uitstekende beheersing)

    Stemmen: 24 15,2%
  • C2 (moedertaal)

    Stemmen: 10 6,3%

  • Totaal aantal stemmers
    158

Beffer

Well-known member
Wat vinden jullie voorts van onze 2de landstaal? Intéressant en boeiend? Een noodzakelijk kwaad? Ronduit nutteloos? Voor diegene die het niet kennen, is de wil er om het te leren? Ikzelf kreeg deze taal steevast door mijn strot geduwd. Ik ben wel blij dat ik het ken omdat het me ondermeer carrièreperspectieven gaf en om het feit dat het de Lingua Franca is in Brussel en grote delen van de Vlaamse rand. Hieronder een indicatie van de gradaties van de niveaus.

A Basisgebruiker (A1/A2: beginner)
B Zelfstandige gebruiker (B1/B2: gevorderd)
C Vaardige gebruiker (C1/C2: vergevorderd)

Test hier je kennis: https://www.englishacademy.be/eng-level-test-french/test/
 
Laatst bewerkt door een moderator:
Ik heb het nooit laten testen/vaststellen dus ik gok er een beetje naar, maar ik zou B2 zeggen. Ik heb dik 10 jaar in het Brusselse gewerkt en dagelijks veel Frans gesproken. Kan mij goed en vlot uitdrukken.
 
Ik heb het nooit laten testen/vaststellen dus ik gok er een beetje naar, maar ik zou B2 zeggen. Ik heb dik 10 jaar in het Brusselse gewerkt en dagelijks veel Frans gesproken. Kan mij goed en vlot uitdrukken.
Om op Erasmus te gaan werd het aangeraden om B2 te hebben om de lessen goed te kunnen volgen in de lokale taal (eindtermen secundair ASO behoudens vergissing). Dus met B2 zit je wel goed vermoed ik
 
Volgens mijn diploma als leerjaar lager onderwijs: lezen en schrijven B1, spreken en luisteren B2.
In praktijk zal mijn niveau zeker qua schrijven daar onder liggen.

Ik heb al bijna 20 jaar Waalse buren waarmee ik regelmatig een kletske doe. Ik versta hen, zij verstaan mij en dat is wat telt. Ik trek mijne plan en daarom dat ik ook geen problemen zag in een eventuele verhuis naar Wallonië.

Op het werkvlak staan er regelmatig schrijffouten in mijn mails en telefoontjes in het Frans vind ik enorm vermoeiend dankzij het rateltempo van de doorsnee Waal... 🙈
 
Ik heb het nooit laten testen maar vermoed ergens tussen B1 en B2.
Mijn vorig werk was een volledig franstalige omgeving en veel Franse klanten.
Heb in het begin vaak zitten vloeken (zeker op dat Zuid-Frans dialect).
Maar ben er wel blij om dat dit een enorme boost heeft gegeven en ik op een maand tijd vloeiender Frans kon dan na mijn schoolcarrière.
 
Maar ben er wel blij om dat dit een enorme boost heeft gegeven en ik op een maand tijd vloeiender Frans kon dan na mijn schoolcarrière.
Dat is dus he. Achter mijn middelbare ook een maand vakantiejob in Brussel gedaan, met Franstaligen en Vlamingen door elkaar als collega's. Geregeld klanten helpen in het Frans en na die maand had ik echt de indruk dat ik meer Frans geleerd had dan de 6 voorbije jaren.

Nouja daarna verder gaan studeren, in een Amerikaanse firma binnengeraakt waar Engels de voertaal is en in het dagelijkse leven geen Frans meer nodig buiten eens de uitzondering om de x-tijd als er eens een Franstalig technieker langskomt op het werk of op verlof in Wallonië. De staat van het Frans is dan ook erbarmelijk intussen, dus ja het tegendeel is ook waar. Door het niet te gebruiken, verwatert het ook.
 
Ooit C1 geweest (zat in talen-richting, Frans hoofdvak, uitwisseling enzo)

Nu een 20 jaar later, in een job waar alle documenten in het Engels zijn, tot de Brexit veel Britse contractors.
Na Brexit zijn die ingewisseld voor mensen uit Oost-Europa, dus het blijft meestal Engels spreken.

Frans is dus serieus achteruit gegaan.
Begrijpen nog steeds zonder enig probleem, maar antwoorden/schrijven is toch met haperingen.
 
Vlotjes. Ik werk in een alarmcentrale, dus het is belangrijk dat de mensen mij begrijpen en omgekeerd :) Ik schat mezelf in op B2.
 
Volgens mijn diploma als leerjaar lager onderwijs: lezen en schrijven B1, spreken en luisteren B2.
In praktijk zal mijn niveau zeker qua schrijven daar onder liggen.
En wens je het te verbeteren door bijvoorbeeld elke dag een artikel te lezen in het Frans? De tijd moet er ook zijn natuurlijk (een taal moet men onderhouden) en ik vind de Franse taal complex, zeker voor te schrijven
 
C1
Al mijn hele carrière in Brussel aan het werk in een haast volledig Franstalige omgeving.
idem, maar eerder B2 want ik ben maar voetvolk in tegenstelling tot 👆 .

Ik kan babbelen met collega's, werkgerelateerde teksten ontcijferen en simpele mails schrijven. Maar niet zonder fouten. Ik merk fel dat mijn passieve kennis (luisteren en lezen) veel sterker zijn dan de actieve kennis (praten, schrijven). Ik ben altijd sterk geweest in de betekenis afleiden uit de context ook al ken ik alle woorden niet.

Edit: en mijn favoriete woordjes als ik niet op het woord kan komen zijn truc en brol. :unsure:
 
En wens je het te verbeteren door bijvoorbeeld elke dag een artikel te lezen in het Frans? De tijd moet er ook zijn natuurlijk (een taal moet men onderhouden) en ik vind de Franse taal complex, zeker voor te schrijven
Nee, interesseert me geen fluit om dit te verbeteren aangezien ik me perfect kan redden. Ik moet het ook veel te weinig gebruiken om me erop te "moeten" toeleggen.
 
Sinds het middelbaar amper nog Frans gesproken.
Op het einde van het (ASO?) middelbaar haalde je eigenlijk wel een degelijk niveau.

Door het niet te gebruiken zal dat nu wel teruggevallen zijn naar een A2.
Ik vermoed dat ik op de meeste testen wel nog een B1 zal halen. Die (online) testen polsen dan ook meestal naar je passieve kennis. Je krijgt redelijk wat tijd om na te denken, wat je in een gesprek niet hebt natuurlijk.

Een C2 niveau haal je enkel als je ook echt in Frankrijk of Wallonië gaat wonen en dagelijks interageert met de lokale bevolking. En dan nog duurt het járen eer je dat niveau bereikt. Het is slechts weinigen gegeven.

Ook een C1 haal je eigenlijk alleen maar als je de taal heel vaak gebruikt én in verschillende contexten. Als je het alleen in een business-omgeving gebruikt is de kans groot dat je "door de mand valt" in andere contexten.
 
Ik schatte een B2 door vroegere werkervaringen in volledig Franstalige omgeving en nog steeds veel dagelijks gebruik van Frans op het werk. Maar aangenaam verrast door C1 op de test (al betekent dat ook niet alles natuurlijk :-D).
 
Geen idee van mijn niveau. Ik ben wel zeer dankbaar voor Deepl en heb nu recent een Waalse collega die ik moet opleiden, dus dat is wel een goeie oefening voor mijn Frans. Ik zou het wel graag véél beter willen spreken, want het is toch wel een drempel waar ik telkens over moet.

Duits spreek ik amper, maar dat vloeit er wel gemakkelijker en vlotter uit dan Frans. Zeker na enkele Weisse.

Mijn Engels is ooit beter en vooral vlotter geweest. Begrijpen is geen probleem, maar omdat ik het niet meer dagelijks spreek (vroeger had ik vaak couchsurfers thuis) loopt het toch iets stroever.

En ik kan flirten in Farsi.
 
B2 volgens de test, beter dan verwacht eigenlijk.

Ben wel geboren en opgegroeid in de Vlaamse rand rond Brussel en krijg al Frans sinds het 3de jaar lagere school.

Spreken is niet echt een issue, schrijven is wel nog altijd een kleine ramp
 
Mijn Frans is ronduit slecht. Begrijpen is veelal een uitdaging, laat staan met een correcte zin antwoorden. Dit zowel schriftelijk als mondeling.
Als Belg schaam ik mij daar enorm over. Zowel privé als professioneel heb ik het weinig van doen, toch ervaar ik het als een rem. Op reis in Frankrijk, op weekend in de Ardennen, Fransen of Walen in onze productie, 't is expliqueren op handen en voeten.

Ik heb totaal geen aanleg voor talen. M'n vader, nonkels, grootvader spraken geen letter Frans. Terwijl de nonkel van m'n vrouw zonder basiskennis vertrekt naar Duitsland of Spanje voor 3 weken en zich in week 3 al serieus kan verhelpen in de lokale taal. Ik ben daar stikjaloers van.

Engels heb ik een B2 en mijn vrouw haalde onlangs haar C1 die ze toepast in academische situaties. Zij spreekt ook vlot Frans en laat mij altijd het woord voeren in het Frans, wat ik niet slecht vind. Engels interesseerde me als kind wel, waarschijnlijk door TV en games.

Ik wachtte op een Nederlands - Frans uitgave van DuoLingo. Die is er nu al 2 jaar geloof ik en toch blijf ik het uitstellen. Ik zet het alvast terug op 'mijn goede voornemens voor 2024'.

Voor de rest ben ik perfect, moest dat Frans er nu ingeraken ben ik de gelukkigste mens op de planeet.
 
Terug
Bovenaan