Het schoonste Vlaamse accent/dialect

Welk accent/dialect vind je het mooiste?


  • Totaal aantal stemmers
    276
Antwerpen heeft, meer dan welke Vlaamse streek ook, in haar verleden veel te maken gehad met buitenlandse overheersers, en misschien daardoor dat er o.a. zoveel Franse en Spaanse woorden zijn achtergebleven?

Het is veel meer de traditionele handelsroutes.
En dat Frans komt toch eigenlijk in ieder "Vlaams" dialect voor.


Als ik het woord niet ken in het Frans, baseer ik mij vaak op het West-Vlaams dialect woord :p.
Bijvoorbeeld: het Frans woord vergeten voor "boekentas", dus ik heb "cannassière" gebruikt want dat was het West-Vlaams woord dat ik kende en dat klonk Frans dus dat ging wel juist zijn :p.
Blijkbaar is dat Frans voor jagertas en vroegen de Walen zich af waar ik dat woord geleerd heb :p.
 
Het is veel meer de traditionele handelsroutes.
En dat Frans komt toch eigenlijk in ieder "Vlaams" dialect voor.


Als ik het woord niet ken in het Frans, baseer ik mij vaak op het West-Vlaams dialect woord :p.
Bijvoorbeeld: het Frans woord vergeten voor "boekentas", dus ik heb "cannassière" gebruikt want dat was het West-Vlaams woord dat ik kende en dat klonk Frans dus dat ging wel juist zijn :p.
Blijkbaar is dat Frans voor jagertas en vroegen de Walen zich af waar ik dat woord geleerd heb :p.
Ik zou nu toch ook verwachten dat in (West/Zuid-West?) West-Vlaams en Brabants er een grote invloed van het Frans is. Bij praktisch elk woord dat mijn vrouw niet begrijpt omdat het dialect/tussentaal is, is de uitleg meestal "dat komt van het Frans".
 
Het is veel meer de traditionele handelsroutes.
En dat Frans komt toch eigenlijk in ieder "Vlaams" dialect voor.


Als ik het woord niet ken in het Frans, baseer ik mij vaak op het West-Vlaams dialect woord :p.
Bijvoorbeeld: het Frans woord vergeten voor "boekentas", dus ik heb "cannassière" gebruikt want dat was het West-Vlaams woord dat ik kende en dat klonk Frans dus dat ging wel juist zijn :p.
Blijkbaar is dat Frans voor jagertas en vroegen de Walen zich af waar ik dat woord geleerd heb :p.
Ne kabas in Antwerpen, geen idee of dat frans is, maar idd veel franse woorden in het Antwerps.
Tot in de jaren 50 van vorige eeuw was frans ook de taal van de Antwerpse elite (allez, eigenlijk de Vlaamse elite).
 
West-Vlaams, geen twijfel over. Klinkt het boertig? Absoluut. Maar het klinkt minstens even geweldig.

Los daarvan heb ik een zwak voor een Gents en Brussels accent, niet het platte dialect.
 
Het is veel meer de traditionele handelsroutes.
En dat Frans komt toch eigenlijk in ieder "Vlaams" dialect voor.


Als ik het woord niet ken in het Frans, baseer ik mij vaak op het West-Vlaams dialect woord :p.
Bijvoorbeeld: het Frans woord vergeten voor "boekentas", dus ik heb "cannassière" gebruikt want dat was het West-Vlaams woord dat ik kende en dat klonk Frans dus dat ging wel juist zijn :p.
Blijkbaar is dat Frans voor jagertas en vroegen de Walen zich af waar ik dat woord geleerd heb :p.
Ik zou nu toch ook verwachten dat in (West/Zuid-West?) West-Vlaams en Brabants er een grote invloed van het Frans is. Bij praktisch elk woord dat mijn vrouw niet begrijpt omdat het dialect/tussentaal is, is de uitleg meestal "dat komt van het Frans".

Wat ook wel grappig is hoe Franse woorden bij ons een ietwat of totaal andere betekenis hebben dan in het Frans. Ik werk met overwegend Franstaligen (die wel allemaal redelijk tweetalig zijn), en zij vinden het interessant hoe vaak ik "ça va" gebruik in het Nederlands. Franstaligen gebruiken dat enkel maar voor te zeggen/vragen hoe het met hun goed, wij (of ik toch alleszins) eigenlijk in alle betekenissen dat 'iets' goed is. "ça va'kes". 😂

Ne kabas in Antwerpen, geen idee of dat frans is, maar idd veel franse woorden in het Antwerps.
Tot in de jaren 50 van vorige eeuw was frans ook de taal van de Antwerpse elite (allez, eigenlijk de Vlaamse elite).

Cabas is letterlijk een draagtas (zo het soort tas dat Vlamingen doorgaans een sacoche noemen). Sacoche zelf is dan eigenlijk weer zo'n boekentas of zo'n grote tas die je aan uw fiets ofzo hangt.

Is Mechelen deel van de Kempen?

Geen idee eigenlijk. Ik hoor eigenlijk geen echt verschil tussen Mechels en mensen die uit Heist-op-den-Berg en Her'ntals enzo komen.
Enfin, Schoten en Schilde enzo zijn eigenlijk ook al Kempen, maar het verschil met pakweg Turnhout of Westerlo is dag en nacht.

Heeft die streek Aartselaar, Kontich, Mechelen, Lier, Willebroek eigenlijk een eigen naam?
 
Moeilijk om te oordelen als je ze niet allemaal deftig kent natuurlijk, maar als ik daaruit moet kiezen ga ik toch voor Antwerps. :coolbrows:
 
Limburgs bestaat niet. Het dialect van het Maasland vergeleken met het Haspengouws - waar Tongeren en Sint Truiden er zwaar boven uitsteken- klinkt al helemaal anders. M'n pa is van een dorpje uit Bilzen en m'n moeder uit een dorpje van Lanaken. Ligt amper 6km van elkaar af, maar zo verschillend qua woorden.

In 't Maasland en Haspengouw spreken alle oudere mensen nog dialect, hoewel zeker vrij veel jeugd het ook nog doet vergeleken met pakweg de Kempen. Ik vind het prachtig, want zo hoor je vanwaar mensen zijn. In Maastricht of Valkenburg tot zelfs Heerlen kan je dialect spreken, iedereen verstaat mekaar.
Ik woon in een grensdorp en heb altijd met veel Maastrichtenaren in de klas gezeten. Onderling spraken die kinderen ook gewoon dialect met hun ouders terwijl wij dat niet thuis deden. Ik vind 't nog altijd jammer dat m'n ouders dat me nooit geleerd hebben. Nu spreken we - met vrienden - onderling wél dialect, maar dat van mij is een mix van het Lanakens/Bilzers/Maastrichts hoogstwaarschijnlijk :P.

Eenmaal voorbij Genk heb ik zelfs nooit dialect gehoord, dus meer richting Houthalen, Heusden-Zolder en verder.
 
Antwaaarps uiteraard, ik spreek zelf redelijk plat Antwerps maar dat was nog niks vergeleken met mijn grootouders die nog echte Sinjoren waren.

Op ne zondag in een typisch bruin kroeg zitten en luisteren naar de oudere generatie in hun sappig taaltje… :love:

Aangezien wij redelijk wat weekends spenderen in Knokke ben ik ook wel verkocht aan het kust West-Vlaams.
 
Over tussentaal gesproken (blijft toch gigantisch grappig):


En Wim Opbrouck als Gerrit Callewaert of de Windows 98 in 't West-Vlaoms :love:
't Is ondertussen wel duidelijk waarschijnlijk op wat ik heb gestemd :D

Ik denk niet dat ik iemand nog zo verbaasd heb zien kijken toen ik eens als tiener naar Oilsjt Carnaval ging. 's Avonds zit ik mee mijn broer op café en we horen er daar een paar achter onze rug klappen. Maar aangezien mijn ouders van Oilsjt waren en verhuisd zijn naar West-Vlaanderen nog voor ik geboren was, spraken we wel een mondje Oilsjtjers. Dus opeens draaien we ons om en zeggen we in het Oilsjtjes iets in de zin van 'dat we ze wel verstaan'. :D
 
Ik ben van Oost-Vlaanderen, geboren, getogen, wonend en werkzaam. Maar het mooiste dialect (na het onze, regio waas en dender :p) vind ik toch het West-Vlaams. Antwerps is te alom tegenwoordig op tv (met dank aan onze bv's). En Gents (met die franse R) vind ik echt niet mooi klinken. Met Limburgs en Brussels komt ik amper of niet in aanraking. Niets op tegen in elk geval.
Ik hoop wel dat de dialecten of zoals hier ook aangehaald, die klanken niet verloren gaan. Want dat is toch een deel van onze cultuur. Dus af en toe mag het zeker in het dialect, maar op momenten dat het niet hoort moet je wel degelijk AN kunnen.
 
Over tussentaal gesproken (blijft toch gigantisch grappig):


En Wim Opbrouck als Gerrit Callewaert of de Windows 98 in 't West-Vlaoms :love:
't Is ondertussen wel duidelijk waarschijnlijk op wat ik heb gestemd :D

Ik denk niet dat ik iemand nog zo verbaasd heb zien kijken toen ik eens als tiener naar Oilsjt Carnaval ging. 's Avonds zit ik mee mijn broer op café en we horen er daar een paar achter onze rug klappen. Maar aangezien mijn ouders van Oilsjt waren en verhuisd zijn naar West-Vlaanderen nog voor ik geboren was, spraken we wel een mondje Oilsjtjers. Dus opeens draaien we ons om en zeggen we in het Oilsjtjes iets in de zin van 'dat we ze wel verstaan'. :D

En je tracteur is voor den helft kapot en voor hetzelfde geld zijje ook dood! Kwestie dat de prioriteiten goed liggen :rofl:

Ik ben zelf West-Vlaming, ik woon in West-Vlaanderen, ik vind West-Vlaams geweldig en ik praat het elke dag. Niet zoals mijn grootouders maar ik kan toch wel vrij plat gaan als ik wil. Dat filmpje van het Oostends hier op de vorige pagina valt ook wel te verstaan maar in het begin komt er vissersspecifiek jargon in voor, de stukken dat ze gewoon West-Vlaams praten zonder dat vissersspecifieke valt vlot te verstaan. Het mooiste dialect echter vind ik nog altijd Limburgs.
 
Laatst bewerkt:
Bijna 40 en sinds mijn +-20e niet meer woonachtig in mijn geboortestreek rond Lebbeke.
Als ik terugdenk aan het taalgebruik van mijn grootouders dan krijg ik een vlaag nostalgie en vind ik het spijtig dat er met die generatie bijna een volledige taal verdwenen is. Half opgekweekt door mijn grootouders en vaak de opmerking gekregen op school dat ik toch wel vaak dialectwoorden gebruikte tov de andere kinderen. :laugh:
In gesprek alleen met mijn ouders schakel ik nog altijd instant over, maar dat vervaagt meer en meer en veel van de typische dialectwoorden ben ik allang vergeten.

Ik ga af en toe nog naar het amateurtoneel en als ik het plat dialect opnieuw hoor dan klinkt dat eigenlijk zo gigantisch boertig. :tongue:
 
Ik vind dialect zalig. Jammer dat er soms op neer wordt gekeken. In de gemeente Riemst is het wel opvallend hoe veel soorten dialect op zo'n kleine ruimte verschilt. Ikzelf spreek Kenners, met een serieuze Maastrichtse mix (gok ik).
 
Terug
Bovenaan