Het grote slowchat topic

lady-gaga-mmvas.jpg
 
Ik betrapte me er net op dat ik mijn uitspraak/accent van Engels onbewust aanpaste naar “het publiek”.
in casu: de poetsvrouw van Chinese afkomst. “Good molning!” 🙀
 
Ik betrapte me er net op dat ik mijn uitspraak/accent van Engels onbewust aanpaste naar “het publiek”.
in casu: de poetsvrouw van Chinese afkomst. “Good molning!” 🙀
Kennelijk is dat een soort empathie, ‘mimicking’ gebeurt wel vaker. Mijn Engels is ook anders tussen mijn maat in Manchester en die in Bristol. Laat staan die in Australië
 

Vergelijkbare onderwerpen

Terug
Bovenaan