Dat van Karl May heb ik dan ook niet censuur genoemd. Ik begrijp niet waarom je die uitspraak zo nodig moet projecteren op mij alsof ik dat gezegd heb?Omdat dat van Karl May geen censuur is. Het is een vergelijking die scheef loopt op elk punt, ik snap niet waarom je die zo per se wilt doorduwen?
Uiteraard zijn er nuanceverschillen. In beide gevallen neem ik er ook aanstoot aan, al is het omwille van onderliggende andere redenen (cancelcultuur versus partijpolitiek waar het hier op lijkt).Dat lees je dus totaal verkeerd. Omdat je de verschillen weigert te zien tussen een uitgeverij die een contract niet wenst aan te gaan tegenover een overheid die zijn op voorhand afgesproken taak in de rol van de stadsdichter niet nakomt omdat ze cultuur en partijpolitiek met elkaar verwart.
Persoonlijk vind ik het een zekere vorm van hypocrisie, en ik vind het niet fout om dat te benoemen.Maar ik zie wel waarom je die manke vergelijking wilt doorduwen: je wilt kunnen zeggen 'hypocrisie'. En weer een zoveelste gotcha-post. Sorry, maar dat zit er hier niet in.
Je mag het daar oneens mee zijn, ieder zijn/haar mening.