- "Ik denk dat ik niet alleen voor mijn collega's in Geel en Mol spreek, maar bij uitbreiding in een keer voor heel België"@Loser het originele artikel was dus weldegelijk (gedeeltelijk) fout he, anders moesten ze het niet aanpassen na kritiek op social media.
Maar die fout lag dan mogelijks bij de uitspraken van die Van Ballaer (of bij de communicatie tussen hem en de journalist die dit geschreven heeft).
In ieder geval goed dat vrtnws het artikel aanpast als er iets niet klopt.
Ik kan even niet luisteren, maar zegt hij expliciet 'in het ziekenhuis van Geel'? (want dat stond er in het oorspronkelijke artikel he)
Verder: het is druk op de IC's en dat heeft een impact (parafrasering).
De interviewster stelt de vraag "hebben jullie al veel mensen de boodschap moeten geven, ondanks dringend onderzoek toch moeten wachten?".
- "Al bij al valt dat nog mee, we doen alle moeite om iedereen de nodige zorg te geven". (Wel afschalen geplande ingrepen)
Interviewster "Liggen die IC's vol?"
- "Wel het is zo, dat die inderdaad vol liggen, die liggen enerzijds vol, of goed vol" parafrasering: covid en niet-covid. Mensen uit OK's weggetrokken voor IC.
- "Langs de andere kant, minder plaats voor niet-covid patiënten op IC."
Verder: vergelijking met vorige golf, Britse variant, volg de maatregelen, vierde golf, veerkracht personeel ...
Dus nee, hij zegt het niet expliciet over Geel. Zelfs expliciet niet.
@Loser de nuancefout ligt hier imo wel degelijk bij de journalist van de VRT, Van Ballaer antwoordt (in het gelinkte audiofragment) meteen dat hij niet alleen voor Geel en Mol spreekt.

... waar ze maar al te graag populistische politieke uitsrpaken recht zetten, begin met jezelf zeg ik dan!
