Ik ben als West-Vlaming tweetalig: ik switch perfect tussen mijn dialect en perfect AN. Dat is juist de charme: ons dialect is nog een echt dialect, namelijk een taal die significant afwijkt van het AN, maar als het moet kan ik zonder problemen overschakelen naar het AN...
En dat is nu net iets wat vele Brabanders en Limburgers volgens mij niet kunnen, ze hebben namelijk maar één taal. Het is correct dat hun dialect veel dichter bij het AN ligt dan bijvoorbeeld het West-Vlaams of Antwerps, maar als ze dan eens perfect AN moeten praten kunnen ze het niet. Ik wel, net omdát ik weet (en het ons in de middelbare school is ingestampt) dat ons dialect sterk afwijkt van het an, en daarom leer je als kind er direct een tweede taal bij, naast je dialect: het AN.
Ik studeer in Leuven en ik lach er eens mee als ik een Leuvenaar weer zie lachen met mijn dialect. Dan schakel ik plots over naar het AN en vraag ik hem ik hem enkele woorden uit te spreken. Typevoorbeeld: het woord "pagina". Velen zullen het steevast uitspreken met de klemtoon op de tweede lettergreep (en er heilig van overtuigd zijn dat het zo is!). Fout, fout en nog eens fout, de klemtoon moet liggen op de eerste lettergreep. Als je hen dat duidelijk maakt zeggen ze ofwel dat het niet waar is, ofwel staan ze met hun mond vol tanden. AN is trouwens de wijze waarop Martine Thange het nieuws voorleest...
Kortom: Brabants, Limburgs, enz...ligt inderdaad veel minder ver af van het AN dan bv W-Vlaams of Antwerps. Maar Brabanders of Limburgers kennen maar die ene taal, en als ze dan AN moeten praten gaan ze in de fout. Veel (aso-leerlingen) uit West-Vlaanderen daarentegen beseffen het onderscheid tussen dialect en AN, en kunnen overschakelen. Natuurlijk geldt dit meestal niet voor de lager opgeleiden die dialect mochten spreken op hun middelbare school :ironic:
oja en nog een typevoorbeeld: het woord "examen" wordt steevast uitgesproken als "exaam" Waarom????
Sommigen schrijven het zelfs zo op internetfora, onbegrijpelijk! Net zoals ik hier veel mensen zie schrijven zoals ze praten

(voorbeeld: "lere prate"...--> waar is de letter 'n' gebleven?)
grtz