Archief - Talen: Hoeveel talen kennen jullie?

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Beguv

Legacy Member
Huasheng zei:
't Is 'Mandarijn' en niet 'Mandarijns' ;)

Chinese karakters kunnen lezen en schrijven is net leuk :)

Via welke site(s) leer je Mandarijn?

FSI Language Courses - Home
Language Learning with Livemocha | Learn a Language Online - Free!
Learn China - Online courses
Chinese pronunciation: Introduction to Chinese Pinyin and Tones » ChinesePod

En dan google translator, en YT filmkes
De beste site die ik tot nu toe ben tegengekomen is mango languages , maar daar is alleen de eerste les gratis, terwijl bij livemocha het eerste hoofdstuk (beginneling 3units met elk 5 lessen) gratis is + allerhande kleinere lessen.

En ik wil eerst mandarijn op een deftig niveau kunnen spreken voordat ik aan de karakters begin , als ik ze ooit ga leren.

ghan3h

Legacy Member
Ik kan
-Nederlands ( goed )
-Turks ( taal van ouders, spreken, lezen en schrijven gaat perfect, soms moet ik wel een beetje denken voor een paar woorden )
-Frans ( heel slecht, ik kan wel lezen en begrijpen wat er bv in een tekst staat maar praten en schrijven zuigt )
-Engels ( valt toch goed mee, ik kan schrijven, lezen en spreken )

DSK

Legacy Member
- West-Vlaams (moedertaal) (en ja, AN is toch licht als een vreemde taal voor me. Maw. ik moet er voor nadenken e.d. ook nu ik al een tijdje in Oost-Vlaanderen woon)
- Nederlands (~moedertaal)
- Frans (redelijk, moet het veel spreken/schrijven om mijn werk en gaat ook vlot maar ik merk van mezelf dat ik veel fouten maak en/of twijfel aan correctheid)
- Engels (goed, het is de taal die ik momenteel thuis spreek, schrijven ook goed omdat het ook veel moet voor het werk)
- Duits (beroerd, kleine conversaties en vragen lukken, schrijven al helemaal niet)
- Russisch (redelijk, basisconversaties lukken, lezen/schrijven ook, tv kijken nog net niet, gemiddeld Russisch boek lezen ook niet, volg wel iedere week les)

Het valt me wel op dat iedereen hier zo "goed" Engels beweert te kunnen... Vroeger dacht ik ook dat ik goed Engels kon. Ik kon gewoon films kijken zonder ondertitels, praten met Engelsen en Amerikanen ging gewoon vlot... TOT je met iemand samenleeft en enkel in het Engels kunt converseren. Dan merk je pas hoe slecht je de taal kent. Veel objecten zijn dingen om dit/dat mee te doen, sommige accenten kun je net niet leggen, beeldspraak gaat verkeerd,...
Kortom, mijn mening, een taal ken je pas na vele jaren ze actief te spreken...

O ja: het Engels uitgesproken door iemand die normaal een slavische taal spreekt, klinkt in de verste verte niet zoals ze het in de films willen laten uitschijnen... (toch niet van alle Russen die ik ken waarmee ik Engels heb gesproken)

Kandul

Legacy Member
WooZ zei:
Dat klopt nochtans, het Nederlands heeft meer woorden dan eender welke andere taal. Betekent wel niet dat het esthetisch gezien ook de mooiste is. :unsure:

computer case vs computerkast. Appels en kiwi's ofzoiets...

Er zijn meer talen waarbij je oneindig veel woorden kan maken hoor. Er wordt geschat dat het Nederlands zo'n vierhonderdduizend woorden heeft (uiteraard alle samenstellingen niet meegerekend), tegenover de meer dan een miljoen Engelse woorden.

Verder kan ik me verstaanbaar maken in het Nederlands, hoewel dat ook niet altijd lukt.

Beguv

Legacy Member
Jensd zei:
Het valt me wel op dat iedereen hier zo "goed" Engels beweert te kunnen... Vroeger dacht ik ook dat ik goed Engels kon. Ik kon gewoon films kijken zonder ondertitels, praten met Engelsen en Amerikanen ging gewoon vlot... TOT je met iemand samenleeft en enkel in het Engels kunt converseren. Dan merk je pas hoe slecht je de taal kent. Veel objecten zijn dingen om dit/dat mee te doen, sommige accenten kun je net niet leggen, beeldspraak gaat verkeerd,...
Kortom, mijn mening, een taal ken je pas na vele jaren ze actief te spreken...

Idd , merk je bij veel mensen die zeggen dat ze engels kunnen.
Ik spreek veel engels , onder maten , ventrilo/teamspeak , en met men broer thuis.
En mandarijn spreek/oefen ik op mijn werk (chinees restaurant)

boeffel

Legacy Member
nederlands (moedertaal)
frans (nagenoeg perfect)
Engels (zelfstudie via The Simpsons en internet)
Italiaans (met grootouders via vaderskant)

Muscleduck

Legacy Member
Nederlands: uitstekend, bovengemiddeld
Frans: spreken voldoende, schrijven voldoende, begrijpen goed
engels: zeer goed, behalve mijn uitspraak soms
En dan zo enkele talen waar ik enkele dingen in ken, zo wat worden Latijn, 2 zinnen Turks, paar zinnen Lingala.

shiftyke

Legacy Member
- Nederlands
- Engels
- Frans (beperkt, lezen geen probleem, alleen schrijven en spreken zou ik eens moeten opfrissen)
- Spaans (beperkt, ben het aan het leren)
- Duits (moet zeer dringend opgefrist worden)

Ik wil graag nog Japans doen :)

Inspector Monkfish

Legacy Member
Nederlands: Het is mijn moedertaal, maar ik blijf mijn best doen om ze zo goed mogelijk te beheersen. Ik kan wel AN, maar ik herval wat te vaak in mijn dialect/regiolect. Ook mijn schrijfstijl kan nog verbeteren.

Engels: Ik kan er niet omheen dat jaren van televisie en Engelse literatuur deze taal op nummer 2 heeft gezet. Ik kan de taal goed tot zeer goed lezen, begrijpen en schrijven. Het spreken ervan is echter wel verzwakt tegenover vroeger. Qua uitspraak (juiste uitspraak, doch niet accentloos) zit het wel snor. De vlotheid is er wel uitgegaan waardoor ik soms relatief lang moet denken over wat ik nu juist wil zeggen en het misloopt met de woordvolgorde.

Frans: een ramp op alle vlakken op lezen na. De laatste drie jaar van het middelbaar werden we niet echt gestimuleerd om de taal praktisch te kennen en de laatste 7 jaar heb ik het ook amper gesproken. Daarnaast vind ik het persoonlijk een lelijke taal waardoor de motivatie om het niveau op te krikken er niet snel zou komen. Ik heb nu wel het vak juridisch Frans zodat ik quasi verplicht ben om eraan te werken.

Duits: Vroeger heel goed en nu herleid tot basisniveau, wederom doordat ik het amper gebruik. Lezen en begrijpen gaan wel nog heel goed. Volgend jaar ga ik er sowieso avondlessen voor volgen omdat ik deze taal zo goed mogelijk wil kennen :)

Japans: basiskennis. Ik heb 3.5 jaar avondles gevolgd (nu niet omdat ik een graduaat volg) waarbij ik niet altijd evenveel mijn best heb gedaan. Ik heb evenwel het licht gezien en volgend jaar ga ik de lessen hervatten. Vanaf deze zomer ga ik hetgeen ik al heb gezien opfrissen en mijn passieve kennis van de kanji aanscherpen.

Ik heb van mezelf altijd al gevonden dat ik een aanleg heb om talen te leren. Maar luiheid, verwaarlozing, ... hebben mijn talenkennis ernstig aangetast. Het komt er nu op neer om die fouten goed te maken en er weer in te vliegen :)

Huasheng

Legacy Member
Beguv zei:
FSI Language Courses - Home
Language Learning with Livemocha | Learn a Language Online - Free!
Learn China - Online courses
Chinese pronunciation: Introduction to Chinese Pinyin and Tones » ChinesePod

En dan google translator, en YT filmkes
De beste site die ik tot nu toe ben tegengekomen is mango languages , maar daar is alleen de eerste les gratis, terwijl bij livemocha het eerste hoofdstuk (beginneling 3units met elk 5 lessen) gratis is + allerhande kleinere lessen.

En ik wil eerst mandarijn op een deftig niveau kunnen spreken voordat ik aan de karakters begin , als ik ze ooit ga leren.
De site van Chinese Tools ken ik ook. Zeer netjes opgebouwd, maar qua grammatica is het wat te chaotisch opgebouwd (imo). Sommige zaken mochten ook uitgebreider uitgelegd worden.

Dit is ook nog een redelijk goede site: BBC - Languages - Real Chinese

Wat betreft de YT-filmpjes. O.a. 'Learn Chinese with Yangyang' ;) ?

TheFuckingDutchman

Legacy Member
Nederlands uitstekend

Engels uitstekend, op lelijk accent na.

Duits lezen en horen goed, zelf schrijven en praten = campingduits

Frans lezen, spreken en schrijven goed. Enkel luisteren vind ik nog lastig (Volgend college jaar studeren in Parijs, hopelijk kan ik het straks bij uitstekend zetten)

iTzStevee

Legacy Member
Nederlands - moedertaal
"Kempisch dialect"
Frans - kan ik mij zeker en vast verstaanbaar in maken
Engels - Uitstekend schrijven, spreken en lezen, met een goed brits accent
Duits - Uitstekend spreken, goed schrijven, uitstekend lezen
Spaans - zéér basic

de Waaslandwolf

Legacy Member
zarathustra zei:
Ik ben om een of andere reden Noors aan het leren >.<
Zou ik ook ooit nog eens aan willen beginnen. Je zal wel merken dat, wanneer je een Deense of Zweedse tekst in handen krijgt, je die ook kan lezen. Verstaan zou normaal ook nog redelijk moeten gaan. :)

SpArdA

Legacy Member
Nederlands - moedertaal.
Engels - uitstekend.
Frans - vind ik een klotetaal, maar ik versta het wel.
Thai - basiskennis, snel vorderend.
Spaans - basiskennis, gestopt wegens even ergerlijk als Frans.

Kandul

Legacy Member
de Waaslandwolf zei:
Zou ik ook ooit nog eens aan willen beginnen. Je zal wel merken dat, wanneer je een Deense of Zweedse tekst in handen krijgt, je die ook kan lezen. Verstaan zou normaal ook nog redelijk moeten gaan. :)

Zweeds en Noors lijkt dan ook enorm op elkaar, ze kunnen elkaar verstaan in een conversatie. De Denen daarentegen, ze hebben soms moeite om zichzelf te verstaan. Voor de Zweden en de Noren is het dus onbegrijpbaar, maar de Denen verstaan hen wel.

Kaa07

Legacy Member
Nederlands: moedertaal
Engels: zeer goed
Spaans: verstaan: goed, spreken: middelmatig (genoeg om me verstaanbaar te maken). Maar daar wordt hard aan gewerkt - blijkbaar een Zuid-Amerikaans accent. Fijn zo, toch maar wegwerken die handel.
Frans: Verstaan is geen enkel probleem, maar spreken is ondermaats. Het begint trouwens slechter en slechter te worden. Kreeg vandaag het woord zes al niet meer gezegd. Zat daar als een achterlijke maar zes vingers te tonen. Schaamde me wel ontzettend achteraf. Heb ook een Spaanse collega die echt wel Frans tegen mij wil praten, maar na 5 zinnen is ze gelukkig in het Spaans bezig.
Duits: verstaan is geen probleem, spreken is wel met heel veel haar op.
Baskisch: een hele kleine basis. Dat is voor binnen enkele jaren, als ik het Spaans volledig onder de knie heb.

Eeuwige probleem: een taal passief kennen, helemaal top. Maar effectief (op een goede manier) spreken, ho maar.

de Waaslandwolf

Legacy Member
Kandul zei:
Zweeds en Noors lijkt dan ook enorm op elkaar, ze kunnen elkaar verstaan in een conversatie. De Denen daarentegen, ze hebben soms moeite om zichzelf te verstaan. Voor de Zweden en de Noren is het dus onbegrijpbaar, maar de Denen verstaan hen wel.
Tell me about it, deze week bij wijze van stage nog een paar uur een authentieke Deens mogen tolken, al viel het gelukkig qua uitspraak uiteindelijk nog mee. Ik moet wel zeggen dat er zeer grote interpersoonlijke verschillen zijn in Denemarken: de ene versta je perfect, de volgende zou zich zonder moeite meteen kwalificeren voor de finale van het WK Mompelen.

Zweden vind ik vaak eigenlijk ook nog vrij moeilijk te verstaan, hoewel ik Zweeds ook nog een jaar of twee geleerd heb. Noors, dat ik dan nooit geleerd heb, versta ik na een beetje aanpassen vaak beter; hun uitspraak vind ik uiteindelijk het duidelijkst wanneer het op deze drie talen aankomt. Het helpt ook wel dat Bokmål als geschreven taal enorm hard op Deens lijkt natuurlijk. :D

Nuja, veel hiervan is ook subjectief, en kan voor iedereen verschillen natuurlijk. :)
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan