Volg de onderstaande video om te zien hoe je onze site als web-app op je startscherm installeert.
Opmerking: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.
dogmatisch zei:Blijft wel de vraag staan waarom Vlaamse kinderen GEEN ondertitels nodig hebben.
Duizenden Nederlandse kinderprogramma's op de Vlaamse tv, met een vet Hollands accent, een NOOIT 1 ondertitel gezien.
Zijn Vlaamse kinderen slimmer dan hun ouders?

JaSick` zei:Van mij part mag alles ondertitels hebben. Wat is daar mis mee?
Aan de doven en slechthorende mag niet gedacht worden?
En telkens ik (met mijn mond toe) een snackje eet hoor ik ook niet wat ze zeggen.
Of moet ik mijn TV dan zo hard zetten dat het de buren hun deurbel overstemt?
Ik versta ook niet elk dialect evengoed. Sommige mensen articuleren niet voldoende.
En soms verstoort een ander geluid de geluiden die op TV komen (waterkoker, pak chips, ..).
Ik heb ook een hekel aan televisies die luid staan (zeker als er dan ineens iets ontploft wat 700 keer harder is dan de gesproken taal, natuurlijk) dus ondertiteling ftw.voor doven/slechthorenden bestaat teletekst pg 888. Kan je zelf ook gebruikenSick` zei:Van mij part mag alles ondertitels hebben. Wat is daar mis mee?
Aan de doven en slechthorende mag niet gedacht worden?
. JPV zei:Ondertitels worden in het buitenland geweerd omdat dit voor hen (die het niet gewoon zijn) visueel stoort.

glashelder zei:Dus jij zegt nu dat wat ik ervaar bullshit is?Ik zeg toch dat IK dat gemakkelijker vind en minder inspanning. Ik versta niet altijd goed wat ze zeggen op tv, zeker niet als het in dialect is (of dialect in het Engels) en dan moet ik meer moeite doe dan dat ik het gewoon aflees, ja.
JPV zei:voor doven/slechthorenden bestaat teletekst pg 888. Kan je zelf ook gebruiken.
Ondertitels worden in het buitenland geweerd omdat dit voor hen (die het niet gewoon zijn) visueel stoort.
(bij deze heeft de thesis van m'n zus over dubben vs. ondertitelen na 20 jaar toch nog 1 nut...)

jhowe688 zei:Welk accent heeft Bart de Wever? Wat is het verschil tussen Oost-Vlaams, West-Vlaams, etc? En in welk gebied van Vlaanderen spreekt men met die (in mijn ogen ietwat irritante) keel 'r'... zoals Birgit Van Mol.

nite zei:I Normaal kunt ge ook een zin sneller lezen dan iemand hem kan uitspreken. ...
nite zei:Mensen die ondertiteld worden moeten dan ook niet zien als een kritiek op hun taal. ...
op zihc wel, maar niet noodzakelijk dat dit argument voldoende is om het nadeel van dubben te counterennite zei:Niet om kritiek te willen geven op u zus, maar dat laatste is toch wel vrij evident![]()
. Nu, was eerder een overzicht van de geschiedenis van het dubben/ondertitelen en waarom bepaalde landen voor het ene of het andere kozen.utred? zei:Bart De Wever spreekt Antwerps.
Typisch kenmerk van het West-Vlaams is oa. dat de g dikwijls bijna als een h wordt uitgesproken ( 'ik ben van Bruhhe'). vb: https://www.youtube.com/watch?v=yb74oUBO844
Ik ben zelf van Oost-Vlaanderen dus ik kan eigenlijk moeilijk zeggen wat daar de typische kenmerken van zijn. Voor mij klinkt dat als gewoon Nederlands
De keel-r of huig-r is een ingewikkeld fenomeen. Oorspronkelijk hoorde je die bijna alleen in Limburg en Gent, maar ze raakt meer en meer verspreid over Vlaanderen. In Nederland wordt de huig-r ook wel veel gebruikt denk ik.

glashelder zei:Dus jij zegt nu dat wat ik ervaar bullshit is?Ik zeg toch dat IK dat gemakkelijker vind en minder inspanning. Ik versta niet altijd goed wat ze zeggen op tv, zeker niet als het in dialect is (of dialect in het Engels) en dan moet ik meer moeite doe dan dat ik het gewoon aflees, ja.
Dizzee zei:Is het iemand al eens opgevallen dat als je met een nederlands accent gaat praten, het makkelijker is om je in het perfect AN uit te drukken?
Dat is toch niet erg? Ik lees de zin en luister daarna (aangezien ik sneller lees dan dat de zin wordt uitgesproken). Dus ik lees eerst over wat het gaat en dan kan ik op m'n gemak luisteren en hoor ik zelf wel of er een woordje bijkomt of een grap die niet goed kan vertaald worden. Maar het is dan niet zo dat ik 5 keer op een aflevering moet terugspoelen (of vragen aan mijn vriend) omdat ik iets niet goed verstaan heb en niet weet of het iets heel belangrijks is of net iets irrelevants.dogmatisch zei:Het is alleen zelden dezelfde zin: Je gaat voorbij aan het feit dat de leestekst een SAMENVATTING is van het gesprokene.
glashelder zei:Dat is toch niet erg? Ik lees de zin en luister daarna ....