cdp1193
Legacy Member
Dennoman zei:Ik blijf dat een interessant voorbeeld vinden van Vlaanderen als bufferzone tussen Franstalig en Nederlandstalig gebied. In het Noord-Nederlands wordt die nuance voor zover ik weet inderdaad niet gelegd.
Inderdaad. Bij dialectsprekers merk je dat nog meer: het West-Vlaams dat gesproken wordt aan de Franse grens bestaat zo uit een groot deel Franse woorden die vervlaamst zijn.
Ik denk dat het trouwens "ik ga naar huis" is, ook voor wanneer je zeer binnenkort die intentie hebt. "Ik zal naar huis gaan" klinkt me zeer vreemd, behalve voor wanneer iemand een heel plan uit de doeken doet voor later en dat een onderdeel ervan is.
Ik heb het eens opgezocht en blijkbaar is het alle twee juist (met of zonder zullen)
.



.
Als er 1 van mijn lectoren les zou geven het dialect (is in Gent), zou ik nogal gigrantische ogen hebben getrokken.
Maar ik ben dan ook wel net afgestudeerd in journalistiek, mss geval apart 

