er is een fractie van correct en het zegt dus niet genoeg

.
Er is een persbericht verstuurd door BYAR (bevestiging hiervan hier te vinden:
https://twitter.com/byar_be/status/1271887923219238915/photo/1) dat ze de standbeelden gingen schoonmaken.
Door interne miscommunicatie bij BYAR (zie ook de twitterkanalen van de diverse hoofdrolspelers) was het niet duidelijk of ze dat nu gingen afwassen of niet, maar de bedoeling was blijkbaar iets tussen tonen dat het niet afgewassen kon worden (als symbool dat het leed niet afgewassen kon worden) en het afwassen (als symbool voor dat het wél afgewassen kon worden, maar het leed niet).
Zie o.a.
https://www.facebook.com/101785331569920/posts/115711900177263/?d=n
https://twitter.com/Kha_Mariem/status/1271830278101774337
Als je eerst naar de pers verspreidt dat je de standbeelden gaat afwassen en dan probeert af te wassen, maar eigenlijk wil zeggen dat het NIET de bedoeling is om af te wassen, moet je je niet verbaasd voelen dat men je boodschap "misinterpreteert".
Néé, da's geen verdraaien, da's gewoon in het rond draaien van die organisatie. En dan klagen als de VRT niet de juiste versie van jullie communicatie brengt.