Archief - Talen: Hoeveel talen kennen jullie?

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

PineMangoes

Legacy Member
conquerpoy_123 zei:
na zoveel pagina's blijft deze topic belachelijk, "hoeveel talen kennen jullie"
en het lijkt percies alsof iedereen hier vijf-talig is

Lees de laatste paar pagina's, er is al een hele discussie over geweest :)

¨$^µù^§èçà#&&²

Legacy Member
PineMangoes zei:
Net wat ik zei dus...

Je zei dat 'yesterday' ook mocht. Moet je mij es uitleggen wat 'I have bought a car' moet betekenen.

Oldskooler

Legacy Member
¨$^µù^§èçà#&&² zei:
Je zei dat 'yesterday' ook mocht. Moet je mij es uitleggen wat 'I have bought a car' moet betekenen.

euhmmmm 'ik heb een auto gekocht' ...

Niet abnormaals aan hoor, hij heeft gelijk, ofwel de have weg, ofwel de yesterday weg.


SIO zei:
ge kunt er gisteren één gekocht hebben, vorige week, vorig jaar, dus die lijkt me niet overbodig :)

i have bought is VTT, denk dat I had bought (VVT) beter was toegepast

I had bought a new car yesterday :wtf:

wrong wrong wrong


Mensen die iets of wat vertrouwd zijn met engels, weten automatisch dat yesterday niet samengaat met have, zonder dat ze aan de regels moeten denken. Leerstof 3/4de middelbaar :sop:

Yesterday, last week, 10 years ago,... momenten die zich volledig in het verleden bevinden, gaan nooit samen met 'have'.

kurats

Legacy Member
Nederlands (zeer goed)
Engels (goed)
Frans (goed)
Duits (matig)
Turks (goed)
Servo-Kroatisch (goed)

leonzo

Legacy Member
zwaar overrated topic,
ik ben sinds mijn 18de slechts 3-talig, zowel schriftelijk als mondeling.

k'Ben er nu 23...en ik kan nu_ pas zeggen dat ik het nederlands GOED onder de knie heb
frans bijna goed
engels bijna goed

(zijn alle 3 mijn moedertalen sinds men 3-5 jaar, nederlands kwam wel het meest voor)

heb nog 1 jaartje hogeschool gedaan met van die mensen die dachten dat ze een taal "zeer goed kennen" ROFLOL nog nooit zo gelachen :).

3 zinnen, oraal, zonder fouten, een hele kwestie voor de taalknobbels.
nuja, diezelfde taalknobbels falen loeihard bij hun eerste sollicitaties, daarna passen ze het netjes aan naar "noties of gemiddeld"

Piejie

Legacy Member
Hehe, idd, als je de meesten hier mag geloven zijn ze allemaal vlot vijftalig ofzo :p

Laat me niet lachen :rofl:

kurats

Legacy Member
leonzo zei:
zwaar overrated topic,
ik ben sinds mijn 18de slechts 3-talig, zowel schriftelijk als mondeling.

k'Ben er nu 23...en ik kan nu_ pas zeggen dat ik het nederlands GOED onder de knie heb
frans bijna goed
engels bijna goed

(zijn alle 3 mijn moedertalen sinds men 3-5 jaar, nederlands kwam wel het meest voor)

heb nog 1 jaartje hogeschool gedaan met van die mensen die dachten dat ze een taal "zeer goed kennen" ROFLOL nog nooit zo gelachen :).

3 zinnen, oraal, zonder fouten, een hele kwestie voor de taalknobbels.
nuja, diezelfde taalknobbels falen loeihard bij hun eerste sollicitaties, daarna passen ze het netjes aan naar "noties of gemiddeld"

Komaan éh gast. Geldt niet voor iedereen. Nederlands, Turks en Servo-Kroatisch zijn ook mijn moedertalen.

Bubba

Legacy Member
Voor mij ist simpel :p

Nederlands en Engels. Nederlands moedertaal en engels redelijk goed.

Allebei wel beter mondeling.

leonzo

Legacy Member
kurats zei:
Komaan éh gast. Geldt niet voor iedereen. Nederlands, Turks en Servo-Kroatisch zijn ook mijn moedertalen.

Dan wil ik jou wel eens een zakelijke brief met bijhorend vakjargon zien vertalen mi amigo, good luck, het is niet voor iedereen weggelegd.

Na het diagonaal lezen van een groot deel replies zou je kunnen zeggen dat den helft hier probleemloos gelijk welke tekst kan vertalen :doh: :p

edit: neem het zeker niet persoonlijk, wil gewoon een punt aantonen.Trouwens, ben je al ergens geraakt met je talenkennis ? Bij mij is het tot heden altijd een voltreffer geweest bij elk bedrijf/klant/b0sseS

DJ BUZZE retro

Legacy Member
PineMangoes zei:
Gewoon i bought, die had moet er niet bij.

en dat is nog maar de allerbovenste, poepsimpele laag he van Engelse grammatica. En reeds daar slaat meer dan de helft de bal flagrant mis. :) Dat staaft toch wel iets.

Feignasse

Legacy Member
Moest deze verschrikkelijke thread nu echt weer worden bovengehaald :doh:

Witproduct

Legacy Member
Ulixes zei:
Moest deze verschrikkelijke thread nu echt weer worden bovengehaald :doh:
Sorry, maar ik was van plan deze draad zelf aan te maken en daarom kwam ik hier terecht.

Nederlands - moedertaal
Engels - vrij vloeiend en wens mijn woordenschat uit te breiden om van dat Basic Middle School English af te stappen
Frans - schoolkennis (erg verroest eigenlijk; ik ben geen liefhebber van de taal)
Duits - schoolkennis (beter dan Frans hehe)
Spaans - magere schoolkennis (i.e. ik ken alle basisgrammatica, maar ik kan de taal niet echt omdat ik er niet mee bezig ben geweest)

Voor andere talen heb ik enkel noties zoals Latijn, Klassiek Grieks, Hebreeuws en die talen. Ge hebt die talen ook ni echt nodig hè? :p

Wel zou ik graag een extra taal kunnen, en al is het maar enkel de literaire taal. Internet is een goudmijn om vreemde talen te leren als je geduld hebt.

drazax

Legacy Member
Ik ken het:
- Nederlands (moedertaal)
- Frans (redelijk goed, kan zeker mijn plan trekken in het Frans, zeker nu aangezien ik Franse leerstof krijg die gericht is op het bedrijfsleven)
- Engels (hetzelfde als bij Frans, enkel beheer ik het Engels nog iets beter)
- Duits (niet zo goed, heb het wel drie jaar in het middelbaar gehad maar die leerkracht van toen was enkel geïnteresseerd in jagen en vrouwen :p)
- Spaans (heb de basis gekregen in het middelbaar)

Ik heb nooit Latijn ofzo gehad, wel enkele woordjes ervan geleerd, maar daar blijft het bij. :D

denkimi

Legacy Member
-nederlands: goed denk ik
-frans: ik kan mij uitdrukken in het frans en ik begrijp wat ze zeggen als ze niet te snel praten, maar voor de rest is het niet schitterend
-engels: redelijk goed, maar natuurlijk ook niet perfect
-duits: een paar zinnen en woorden maar daar blijft het bij

Lucky-6

Legacy Member
Nederlands: moedertaal en deze beheers ik ook zeer goed tot ideaal, alhoewel er hier en daar nog altijd schoonheidsfoutjes zijn.
Frans: redelijk tot goed. Aan een verdere uitbreiding van woordenschat kan wel nog gewerkt worden.
Engels: uitstekend, quasi native British accent.
Duits: slecht. Verstaan kan ik nog wel mits traag genoeg gesproken. Spreken en schrijven daarentegen zijn een kleine ramp.
Spaans: acceptabel. Deze taal leer ik echter nog aan.

Talen boeien mij, mede daarom heb ik ook 2 jaar Taal- en Letterkunde achter de rug en volg ik nu Toegepaste Taalkunde.

Dobbelsteen

Legacy Member
Nederlands: moedertaal
Engels: heel goed
Frans: schoolkennis, in onbruik geraakt sinds ik op de universiteit zit...
Voor de rest ken ik niks van talen.

Margeitje

Legacy Member
ik ben begonnen met portugees leren ^^
toch nie gemakkelijk, die uitspraak

n9ne

Legacy Member
Gwiedo zei:
Nederlands: moedertaal
Engels: heel goed
Frans: schoolkennis, in onbruik geraakt sinds ik op de universiteit zit...
Voor de rest ken ik niks van talen.

tzelfde hier, alhoewel dat heel goed relatief is

MonkeyPenis

Legacy Member
Oldskooler zei:
I had bought a new car yesterday :wtf:

wrong wrong wrong


Mensen die iets of wat vertrouwd zijn met engels, weten automatisch dat yesterday niet samengaat met have, zonder dat ze aan de regels moeten denken. Leerstof 3/4de middelbaar :sop:

Yesterday, last week, 10 years ago,... momenten die zich volledig in het verleden bevinden, gaan nooit samen met 'have'.

Ge zit toch ook fout hoor:

'I have bought a new car yesterday.'
==> Is wel correct, als ge het resultaat in het heden wilt benadrukken (kijk, hier staat hem, ik heb eindelijk een andere)

Een duidelijker voorbeeld:
'Luke has had an accident yesterday.'
==> He is still in hospital now = result in the present.

kil911ler

Legacy Member
Nederlands: Moedertaal (maar als ik teksten moet schrijven, dan kan het soms es slecht aflopen met mijn zinsconstructies :()
Engels: goed genoeg (bedoel dat het wel goed is, maar niet zo 'zeer goed' of 'perfect' zoals sommigen ier zetten en waar er veel over gediscussieerd is geweest :p)
Frans: gewoonweg slecht
Duits: matig

Voilà, zo zie ik het van mezelf :unsure:
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan