Archief - Invloed van het Engels op je taalgebruik

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Riveragrumes

Legacy Member
Ik gebruik haast nauwelijks engelse termen, soms wel is in een gesprek omda ik iets moet citeren, maar al bij al blijf ik wel bij nederlands... Sommige dingen klinken ook gwn belachelijk int Engels als ge da luidop zegt :')

En denken doe ik altijd int Nederlands

Zedd Zorandar

Legacy Member
hmm ik denk grotendeels in het nederlands, maar regelmatig komt er engels door, zeker als ik aan 't chatten ben met mensen, dan is da echt om de twee regels ofzo engelse uitdrukking ofzo, soms gewoon omda ik er geen nederlandse voor kan bedenken, en als ik net een internationaal (Engels) forum heb bezocht, een film heb gezien of online heb zitten gamen, dan is het meer engels dan nederlands XD, sommige dingen klinken ook gewoon beter in het engels

pieterm

Legacy Member
Avondland zei:
Ik hekel ook mensen die op fora continu Engelse zinnetjes posten of mensen die continu filmcitaten moeten aanhalen om hun punt te bewijzen of om te doen alsof ze slim zijn. Dat doet mij nogal kinderlijk aan, alsof Engels een 'stoere taal' is.

Helemaal mee akkoord. We leven in Vlaanderen en we zitten op een Belgisch forum, helemaal geen reden om Engels te gaan praten / typen.

DogFacedGod

Legacy Member
BumbleBee zei:
Denk ik wel. Frans is echt een super goede standaardtaal.
Frans is een sterke basis om vandaaruit verschillende vreemde talen aan te leren. Italiaans als voorbeeld... gaat tamelijk vlotjes omdat er heel veel woorden gewoon erg aan het Franse gelinkt zijn (of andersom? 8) )

Bedoel je standaardtaal als moedertaal?

Franstaligen hebben meer moeite om andere talen aan te leren omwille van het spectrum van hun klanken die heel beperkt is. Daardoor hebben ze veel meer moeite met Germaanse klanken omdat ze opgroeiden zonder die klanken in hun repertoire te hebben als het ware

Het Nederlands heeft een heel brede range van klanken waardoor het voor Nederlandstaligen makkelijker zou zijn om andere talen te spreken.

Dennoman

Legacy Member
Engelse uitdrukkingen gebruik ik eigenlijk uitsluitend op internet, maar mijn Nederlands is doorspekt met leenwoorden. Frans, Duits, Engels, 't kan allemaal niet op.

Verder doe ik niet de moeite om zuiver AN te spreken tegen mensen die ik enigszins ken, maar tegen proffen of in een andere formele context uiteraard wel.

IIcon

Legacy Member
Af en toe alsk ne zinnetje type kan er wel een engels woordje inzitn. Ma da komt ook door hele dagen games te spelen bij mij .. zeker alsk zo ne hele dag soms tegen amerikanen zit te praten :) Heb het nooit geleerd op school ofzo, learned it from the games & movies.

Alleen met de engelse R praten kannek ni, dus ipv 'aaarrrrr', ist 'iiirrrr' dak zeg ;)

Exorikos

Legacy Member
Door mijn studies denk ik heel vaak in Engelse termen... Als je bijna constant Engels leest en Engelse vaktermen gebruikt, dan ga je heel snel omschakelen naar effectief Engels denken. :)

Bart Religion

Legacy Member
Ik lees veel in het Engels en dit al since I was a kid. Dan kruipt er sowieso wel Engels tussen.

nonkel wulle

Legacy Member
Ge merkt pas hoeveel engels je eigenlijk praat wanneer je over een engelsman/vrouw ant roddelen bent waar ge derbij staat.

Oh it's true, it's damn true.

spray-bunny

Legacy Member
Ik praat doorgaans Nederlands, maar de laatste jaren durf ik er toch meer Frans en Engels tussen te gebruiken.
Ik gruw van een aantal woorden die het dagdagelijkse Nederlands zijn binnengeslopen (zoals 'kids' ipv kinderen), maar anderzijds ben ik niet zo'n muggenzifter dat ik Engels of Frans ontoelaatbaar vind.
Sommige uitdrukkingen bekken gewoonweg beter in een andere taal.

Wat ik zelf heel vuil vind aan m'n eigen taalgebruik is dat ik de gewoonte heb te vloeken in het Engels (shit, fuck... ). Als ik dat bij iemand anders hoor vind ik dat zo vreselijk belachelijk. Maar ik doe het zelf onbewust ook voortdurend.

Benjamin

Legacy Member
Stabby zei:
De Engelse taal is sterk aanwezig in de Vlaamse en Nederlandse maatschappij. Hoe sterk word jij daardoor beïnvloed?
Leuk topic. :)
Ik word er niet echt door beïnvloed maar ik gebruik wel regelmatig Engelse woorden, voornamelijk wanneer er geen goed Nederlands woord voor is maar ook regelmatig omdat ik een Engels woord leuker vind klinken of omdat het korter is. Ik stoor me wat aan het onnodige gebruik van Engelse woorden wanneer iemand dat alleen maar doet omdat hij denkt dat hij daarmee interessanter of slimmer overkomt maar ik stoor me nog veel meer aan die kunstmatige Nederlandse woordjes die bedacht zijn door onkosmopolitische Engels-haters. Denk hierbij aan woorden als webstek en folder i.p.v. website en directory. Dit soort woordjes werken belemmerend in de communicatie omdat de authentieke Engelse woorden veel bekender zijn dan de kunstmatige woordjes die de 'verzetsstrijders tegen het Engels' hebben bedacht, ik mijd dan ook het gebruik van dat soort woorden.
Het bedenken van dit soort woordjes is ontstaan doordat sommigen een Nederlands alternatief wilden voor al die 'computer'-woordjes maar helaas zijn ze daar niet gestopt en zijn er nu ook allerlei kunstmatige woordjes voor Engelse woorden die niets met computers of het internet te maken hebben.

Ik ben waarschijnlijk de enige die "gas" ipv "naft" zegt :p
Gelukkig niet. ;)

edit: nog een vraag: Wat is jullie voornaamste gedachtentaal? Dus de taal waarin je denkt.
Nederlands, al heb ik me eigen er op betrapt dat een dag in Engeland verblijven al genoeg is bij mij om in het Engels te gaan denken. :s


Ik zou bij deze graag meteen 2 nieuwe woorden willen invoeren in het Nederlands, misschien wanneer iedereen van 9lives er mee begint dat we het dan voor elkaar krijgen dat het ooit in het groene boekje komt te staan: sibling(s) en cousin. :bow:
Beide woorden ontbreken in de Nederlandse taal, het grote voordeel van deze woorden is dat ze onzijdig zijn.
We zouden ook veel woorden kunnen, nee moeten, overnemen die emoties, gevoelens enz. aanduiden. Wat is het Engels op dat vlak toch een rijke taal. Ook heeft het Engels duidelijk meer mooie zegswijzen en spreekwoorden dan het Nederlands.

D--Amo

Legacy Member
Denktaal is zoizo nederlands.. Lijkt me eigelijk wel vreemd dat sommige dat in het engels doen. imo gebruik je toch automatisch je moedertaal hiervoor.

In m'n spreektaal komen geregeld engelse en franse woorden voor. Meestal gwn kleine uitdrukkingen.. In het begin was dat omdat het gewoon leuk klonk, maar uiteindelijk wordt dit een gewoonte..

Teknoman

Legacy Member
Folder is nochtans een Engels woord ;) . In het Nederlands zeggen we daar gewoon een map tegen :) .

Benjamin

Legacy Member
Teknoman zei:
Folder is nochtans een Engels woord ;) . In het Nederlands zeggen we daar gewoon een map tegen :) .
Het was "map" wat ik eigenlijk bedoelde, ik vergiste me eventjes omdat "folder" soms ook wordt gebruikt. :$
Ik snapte daar de eerste keer dus echt niets van he, het is dat de directory er zelf bij stond en dat ik daaruit kon afleiden wat er met map werd bedoeld.
"Map" (of folder) is overigens een barslechte vertaling van "directory": directory definition | Dictionary.com

Blackadder7

Legacy Member
di massimo zei:
Denktaal is zoizo nederlands.. Lijkt me eigelijk wel vreemd dat sommige dat in het engels doen. imo gebruik je toch automatisch je moedertaal hiervoor.

Ik vraag mij af waarom sommigen dan toch Engels als denktaal hebben ipv hun eigen moedertaal. Heeft iemand daar een verklaring voor?

spray-bunny

Legacy Member
-voortdurend naar Engelstalige films en muziek kijken/luisteren
-veel buitenlanders kennen waar je in het engels mee communiceert
-veel op reis gaan

zoiets?:unsure:

KO

Legacy Member
Het Nederlands is ettelijke malen mooier dan het Engels. Ik begrijp dat overmatig gebruik van Engels totaal niet.

Zelf zal ik altijd zoveel mogelijk het Nederlandse alternatief voor een woord gebruiken. Maar als ik ergens een netwerkje ga leggen spreek ik toch ook over 'hub' en niet over 'naaf', een PC bevat een CPU en geen CVE (centrale verwerkingseenheid).

Trouwens: CVE en naaf zijn de woorden die wij in onze cursussen hebben staan :p


edit: over die Engelstalige cultuur: Als je mijn last.fm bekijkt (helaas's Music Profile - Users at Last.fm) zie je dat ik het vooral bij Nederlandstalige muziek hou. Qua film enzo zit je nog altijd wel vast aan Hollywood, dus dat is voor mij hetzelfde.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan