Volg de onderstaande video om te zien hoe je onze site als web-app op je startscherm installeert.
Opmerking: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.
Stabby zei:Qua uitspraak blijft het Vlaams toch de beste taal. Voor Franstaligen en zelfs Nederlanders die een andere taal leren is het moeilijk van dat accent af te raken.
forloRn_ zei:Zever. Denk je dat wij geen accent hebben als we Engels spreken?
.
Punkrock zei:ik babel regelmatig (ijg heeeeel veel) een combinatie van nederlands/engels..
zo wa door mekaar u know...![]()
The_Messenjah zei:Zo veel mogelijk infeite, praten en schrijven. Aangezien ik hoop hier ooit weg te raken uit België kan ik mijn Engels maar best wat onderhouden. Khad dan wel de prijs voor uitmuntendheid in Engels int 6e middelbaar ma alsge da niet onderhoudt vergeet ge veel imo of duurt het gewoon langer om op uw woorden te komen, kheb dat vooral bij mijn Frans.
Vandaar dat ik zo veel mogelijk nieuwssites en blogs lees in het Engels en ook zelf mijn blog/portfolio in het Engels schrijf ^^ alle beetjes helpen!
Kmoet dringend hetzelfde met Franse sites eens beginnen doen![]()
Zo overdrijven is het bij ons wel nietKizZamP- zei:Tegen bepaalde maten van mij spreek ik een combinatie van retarded engels, nederlands, en frans zodat de rest ons dan niet verstaat. Bijvoorbeeld;
haf juu da take gefaiseerd?
-> Heb jij die taak gemaakt?
En voor als ik tegen normale mensen spreek, um soms heb ik de neiging om het engelse synoniem ervoor te gebruiken (vergadering -> meeting)

Xarius zei:Idd, Vlamingen hebben evengoed een accent, al zijn er uiteraard uitzonderingen.
En het is misschien iets minder opvallend/belachelijk als het Frans/Nederlandse accent van sommigen.

Avondland zei:Dat Engels een invloed heeft op ons taalgebruik is wel normaal, maar ik probeer zo weinig mogelijk Engelse termen te gebruiken als er ook Nederlandstalige woorden voor bestaan. Maar ik overdrijf daar niet mee want taalpurisme is niet aan mij besteed. Verengelsing is inderdaad een belangrijk gevaar voor onze taal. Misschien dat we meer zoals de Fransen moeten zijn, maar dan moet je de nuance maken dat de Franse taal in 1800 niet overal gesproken werd in het hedendaagse Frankrijk en dat het is opgelegd geweest. Dus in zekere zin is dat taalchauvinisme van Fransen nogal artificieel.
) plaats in onze taal heeft ingenomen. Mààr dat doet het enkel voor woorden waarvoor er in het Nederlands geen erfwoordelijke variant voor bestaat (cf. vele computertermen). Dat hele systeem van 'vernederlandsing' van Engelse woorden zie je trouwens al heel snel: klanken moeten er als eerste aan geloven (goal>[gol] bv.)
.forloRn_ zei:I see what you did there.


Lord Zymeth zei:Mijn Nederlands is vele malen slechter dan mijn Engels. Hoofdreden daarvoor is hoogstwaarschijnlijk het feit dat mijn vriendin Brits is, en wij dus voornamelijk het Engels gebruiken als omgangstaal.
Ik betrap mij dus zeer vaak op het feit dat mijn gedachtengang exclusief in het Engels is. Vormt totaal geen probleem, daar ik niet echt fier ben op het feit Nederlands te kunnen. Nederlands is voor mij gewoon een taal die amper door een duizendste van de wereldbevolking wordt gesproken en die dus ongetwijfeld op sterven na dood is. Doch, ik gebruik het uiteraard om in Vlaanderen mezelf duidelijk te maken.

