Toevluchtsoord voor de (toekomstige) mama's en papa's

Zet er dan bij dat je zelf anderstalig bent hé. Wij zien hier iemand in perfect Nederlands verklaren dat ie zijn eigen kind die taal niet gaat leren.
En wat maakt dat uit of iemand anderstalig is of als moedertaal Nederlands heeft? Als iemand thuis tegen zijn kind een andere taal wilt spreken, komt dat toch op hetzelfde neer, of hij nu anderstalig is of niet. Moest ik een pure Vlaming geweest zijn, ik zou mijn zoon sowieso een andere taal aanleren, bv. Frans of Engels. Ik blijf erbij (uit persoonlijke ervaring, geen wetenschappelijke) dat het aanleren van een andere taal dan de hoofdtaal die ze op school zullen leren, bevorderend is voor het kind en het sneller aanleren van andere talen.
 
Zet er dan bij dat je zelf anderstalig bent hé. Wij zien hier iemand in perfect Nederlands verklaren dat ie zijn eigen kind die taal niet gaat leren.
Dat stond er toch? Allez ik vind het hier een beetje "burn the witch" op basis van pover begrijpend lezen.
Mijn vrouw en ik spreken met onze 2-jarige zoontje geen woord Nederlands thuis. Hij zal dus in september als hij naar school moet gaan, geen enkel woord Nederlands spreken of begrijpen. Het Nederlands zal hij toch leren op school, meertaligheid zal dan alleen maar een pluspunt zijn tegenover andere kinderen.

Zelfs Kind en gezin zei ons dat het beter was dat we onze moedertaal thuis spreken om multilingualiteit te stimuleren. Ik zou mij dus echt geen zorgen maken rond het niveau in de klas.

En wat maakt dat uit of iemand anderstalig is of als moedertaal Nederlands heeft? Als iemand thuis tegen zijn kind een andere taal wilt spreken, komt dat toch op hetzelfde neer, of hij nu anderstalig is of niet. Moest ik een pure Vlaming geweest zijn, ik zou mijn zoon sowieso een andere taal aanleren, bv. Frans of Engels. Ik blijf erbij (uit persoonlijke ervaring, geen wetenschappelijke) dat het aanleren van een andere taal dan de hoofdtaal die ze op school zullen leren, bevorderend is voor het kind en het sneller aanleren van andere talen.
Neen, dat is dan weer onzin. Het wordt altijd aangeraden je kind op te voeden in je moedertaal. Omdat, opnieuw, praktisch niemand hetzelfde niveau haalt in een andere taal. Het laatste dat een peuter nodig heeft is een ouder die "we speaken English" doet.
 
Mijn kinderen zitten met 23 anderstaligen in de klas. Dat heeft nu al nefaste resultaten op hun taalontwikkeling. Zo mijn best gedaan tijdens de kleuterfase om hen deftig Nederlands te leren, maar de letter 'g' is toch al totaal onuitspreekbaar geworden voor hen.



:unsure:
 
En wat maakt dat uit of iemand anderstalig is of als moedertaal Nederlands heeft? Als iemand thuis tegen zijn kind een andere taal wilt spreken, komt dat toch op hetzelfde neer, of hij nu anderstalig is of niet. Moest ik een pure Vlaming geweest zijn, ik zou mijn zoon sowieso een andere taal aanleren, bv. Frans of Engels. Ik blijf erbij (uit persoonlijke ervaring, geen wetenschappelijke) dat het aanleren van een andere taal dan de hoofdtaal die ze op school zullen leren, bevorderend is voor het kind en het sneller aanleren van andere talen.

Ik doe dat ook, mijn kinderen spreken al een beginsel Frans en Engels (Engels begint zelfs heel goed te worden, youtube invloed wss) maar geen haar op mijn hoofd dat er zou aan denken dat als ik van plan ben om mijn kinderen in een vlaamse school in te schrijven van opzettelijk het nederlands thuis te elimineren. Misschien een goeie zet voor je eigen kind naar taalstimulatie toe, het is een mega dickmove naar de andere kinderen toe. Onze jongste speelt met bepaalde kindjes in de klas niet omdat hij hen niet goed verstaat. De helft in zijn klas is anderstalig.
 
Dat stond er toch? Allez ik vind het hier een beetje "burn the witch" op basis van pover begrijpend lezen.



Neen, dat is dan weer onzin. Het wordt altijd aangeraden je kind op te voeden in je moedertaal. Omdat, opnieuw, praktisch niemand hetzelfde niveau haalt in een andere taal. Het laatste dat een peuter nodig heeft is een ouder die "we speaken English" doet.
Maar eerlijk gezegd is mijn niveau in het Nederlands veel hoger dan mijn eigen moedertaal. Ik moet zelfs tegen mijn eigen moeder woordjes in het Nederlands zeggen omdat ik het equivalent niet ken in mijn moedertaal. Maar ik begrijp je standpunt. Ik bedoel natuurlijk wel iemand die perfect tweetalig is. Een voorbeeld die ik altijd aanhaal is Nicolas van de Pfaffs die Frans spreekt tegen zijn zoon, terwijl Nicolas zelf als moedertaal Nederlands heeft.
 
Maar eerlijk gezegd is mijn niveau in het Nederlands veel hoger dan mijn eigen moedertaal. Ik moet zelfs tegen mijn eigen moeder woordjes in het Nederlands zeggen omdat ik het equivalent niet ken in mijn moedertaal. Maar ik begrijp je standpunt. Ik bedoel natuurlijk wel iemand die perfect tweetalig is. Een voorbeeld die ik altijd aanhaal is Nicolas van de Pfaffs die Frans spreekt tegen zijn zoon, terwijl Nicolas zelf als moedertaal Nederlands heeft.
Als je beter Nederlands spreekt vind ik het een vreemde keuze om dat niet te doen, want dan lijkt dat me net jouw moedertaal. Over tweetaligheid kan ik niet veel zeggen, ik denk dat "perfect" altijd een moeilijk gegeven is in een taal. Ik heb nog gestudeerd met tweetaligen uit Brussel, die konden perfect de lessen volgen maar spraken wel met een Frans accent (genre "oewoensdag"). Is dat dan perfect tweetalig of niet, en zouden zo'n mensen ook evengoed Nederlands spreken tegen hun kinderen als ze klanken niet perfect kunnen vormen, vraag ik me af.
 
Laatst bewerkt:
Wij hadden ook zo'n probleem toen m'n dochter in de peuterklas zat. Toen we schrammen of een blauwe plek zagen zei ze ons dat er één bepaald kind haar telkens pijn deed. Na contact met de juf bleek dat het probleem gekend was en niet enkel onze dochter was die in de klappen deelde. Behalve af en toe in de hoek staan werd er anders niet veel mee gedaan. Ik heb dan gezegd aan m'n dochter dat ze haar moest beginnen verdedigen. Ik leerde ze een solid 1-2. En de week er na kwam ze thuis: 'ik heb in de hoek moeten staan, 'k heb hem neergeslaan'. M'n vrouw furieus op mij.

Op het oudercontact verwachtte ik een serieuze preek van de Juf. Ze begon er zelf niet over dus begonnen wij over dat incident. 'Ah, maar ik zie dat als iets positiefs hoor, ze komt op voor haarzelf hé!'.

Sinds ze nu in het eerste leerjaar zit is 't weer van dat. Enkele broers uit het 3de leerjaar plagen de meisjes van het eerste. Gaande van schoppen, speldjes uit het haar trekken en in het putje gooien, uitschelden,...

Eén van haar vrienden van de klas zag er eentje wenen en is hen gaan 'beschermen'. Ze hebben die vastgenomen aan z'n schouders en op z'n tenen gesprongen terwijl dat ventje sandalen aan had. Reactie van de juf: 'als je ze ziet afkomen op de speelplaats, loop dan weg'.

Ja ja ja, wel 't is weer 'swing away george' hoor. Ik ga het met plezier gaan uitleggen in school.
Awel, ik wou het eerst niet zeggen, maar da's mijn plan ook wel, hier kan ik echt niet mee lachen.
En als het daar niet mee over is, stap ik wel eens naar de ouders, maar dan moet het mij echt wel al ver zitten, en mijn vriendin zou da liever niet hebben.

Maar ik hoor de commentaren al, "ziet ge wel! Da's omdat dat kind al zolang te pas en te onpas meekijkt naar uwe onnozele UFC" 🤷‍♂️
 
Als je beter Nederlands spreekt vind ik het een vreemde keuze om dat niet te doen, want dan lijkt dat me net jouw moedertaal. Over tweetaligheid kan ik niet veel zeggen, ik denk dat "perfect" altijd een moeilijk gegeven is in een taal. Ik heb nog gestudeerd met tweetaligen uit Brussel, die konden perfect de lessen volgen maar spraken wel met een Frans accent (genre "oewoensdag"). Is dat dan perfect tweetalig of niet, en zouden zo'n mensen ook evengoed Nederlands spreken tegen hun kinderen als ze klanken niet perfect kunnen vormen, vraag ik me af.
Goh ja, mijn vrouw spreekt dan wel haar moedertaal veel beter dan mij. De moedertaal is wat ik altijd van thuis heb gekregen, het Nederlands heb ik enkel maar op school en via vrienden geleerd. Het is denk ik logisch dat je op een duur het Nederlands beter zult kennen als je er dagdagelijks mee in aanraking komt en bepaalde woorden in je moedertaal begint te vergeten. Naar klanken toe kan ik beide talen zeer goed onderscheiden, dus daar is er sowieso geen probleem.
 
Mijn kinderen zitten met 23 anderstaligen in de klas. Dat heeft nu al nefaste resultaten op hun taalontwikkeling. Zo mijn best gedaan tijdens de kleuterfase om hen deftig Nederlands te leren, maar de letter 'g' is toch al totaal onuitspreekbaar geworden voor hen.



:unsure:
Ja dat sluipt er wel echt in, ik hoor dat ook bij mijn uitgeweken achterneefjes :D
 
Awel, ik wou het eerst niet zeggen, maar da's mijn plan ook wel, hier kan ik echt niet mee lachen.
En als het daar niet mee over is, stap ik wel eens naar de ouders, maar dan moet het mij echt wel al ver zitten, en mijn vriendin zou da liever niet hebben.

Maar ik hoor de commentaren al, "ziet ge wel! Da's omdat dat kind al zolang te pas en te onpas meekijkt naar uwe onnozele UFC" 🤷‍♂️
Kinderen zien ook UFC. Zij weten dat dat voor de sport is. Dat er veel respect mee gemoeid is en dat men achteraf een knuffel geeft. Dat dergelijke technieken nooit op straat mogen worden gebruikt, Enz.

Zij weten dat fysiek geweld uit den boze is. Als er iets is op school moeten ze van mij eerst de juf daarover aanspreken. Helpt het niet, dan neem ik even contact op met school. Helpt ook dat niet en blijven er zich incidenten voordoen, dan hebben ze van mij groen licht om zich te verdedigen.

M'n dochter is 6 jaar en kan low-kicks geven die een volwassene de grond in krijgt. :laugh:
 
Mijn vrouw en mezelf spreken tegen onze kinderen alleen Engels wat voor beiden onze moedertaal niet is. Bij haar is het Kannada en bij mij Nederlands. Engels is wel de taal die we al 14j dagelijks gebruiken. Nederlands schrijven doe ik bvb hier alleen nog. Kinderen gaan ook Engelstalige school.

Iedereen mag de opvoeding van mijn kinderen dus nu verketteren.
 
En bij deze officieel, de jongste ook de windpokken :crazy:

Ik moest normaal gezien vandaag mijn ontslag indienen, gaat nu ook niet lukken en alles schuift maar op. Man wat ben ik stikjaloers op mensen met een deftig terugval netwerk.
 
Vandaag bexsero dosis 2 laten zetten, blij dat het nu even gedaan is met vaccins. Ik overweeg wel sterk om waterpokken vaccin te laten zetten maar dat mag blijkbaar pas vanaf 12 maanden. Ik heb zelf nooit waterpokken gehad.
Onze 2de heeft verschrikkelijke waterpokken gehad op 2.5 jaar. Hogekoorts, antibiotica, heel zijn lichaam vol korsten, 2 weken miserie.
Zet maar vaccinatie als het nog kan
 
Hier gaan ze altijd mee met de mama als die op algemene controle moet, sinds hun 3 jaar. De tandarts had ook gewoon zelf voorgesteld.

Wij gaan allemaal samen 1x per jaar. Vorig jaar was mijn zoon net 3 en dan had de controle toch nut want ze hebben ons doorgestuurd naar de specialist om gaatjes te vullen al (kaasmolaren...).

Dat ging gelukkig gewoon met wat lachgas en geen narcose (wat toch risico's meebrengt). En mijn zoon gaat graag naar de tandarts en blijft altijd rustig daar, dus dat ging goed. Benieuwd of er dit jaar nieuwe gaatjes gaan zijn...
 
Onze dochter is intussen elf weken. Na vijf weken afzien (op één blokje van drie uur na sliep ze telkens maximum een uurtje per keer) is er plots wat nieuwe bedrading in gang geschoten. Nu nu slaapt ze 19u-00u, dan opnieuw tot 5u, en dan tot 9u. En dat maakt echt al het verschil. Nu start ik mijn dag uitgerust, ik doe de gordijnen open en het eerste dat ze ziet is ons gezicht. Dan toont ze een lach waarvan mijn hart zwelt tot ongeziene proporties en kan mijn dag eigenlijk al niet meer stuk. En de kers op de taart is dat ze zelfs dutjes doet van klop 45 minuten waar ik eens een koffie kan drinken, en 's avonds kan ik met mijn vriendin eens een uurtje tv kijken. Gewoon zalig dit.
 
Ivm die taal, even BG-style doen:

Dochter en ik zitten soms aan tafel en spreken in het Latijn, als de zoon en vrouw het niet moeten horen. Zoon kent ondertussen wel "[naam zoon] est asinus". Niet teveel, anders vrees is dat hij binnenkort lid wil worden van het Bart De Wever-clubje om vloeiend latijn te kunnen.

Los daarvan: spreek enkel systematisch een taal tegen je kind als het je moedertaal is. Anders werkt het contraproductief. ALs je dan per se andere talen wil leren, doe je dat door én het Nederlandse én het anderstalige te zeggen als je 100% zeker bent dat dat juist is (eenvoudige zinnetjes bvb).
 
Ivm die taal, even BG-style doen:

Dochter en ik zitten soms aan tafel en spreken in het Latijn, als de zoon en vrouw het niet moeten horen. Zoon kent ondertussen wel "[naam zoon] est asinus". Niet teveel, anders vrees is dat hij binnenkort lid wil worden van het Bart De Wever-clubje om vloeiend latijn te kunnen.

Los daarvan: spreek enkel systematisch een taal tegen je kind als het je moedertaal is. Anders werkt het contraproductief. ALs je dan per se andere talen wil leren, doe je dat door én het Nederlandse én het anderstalige te zeggen als je 100% zeker bent dat dat juist is (eenvoudige zinnetjes bvb).

Tegenwoordig is het advies vaak dat 'hoe meer talen hoe beter' en dat het je moedertaal niet moet zijn. Als je kijkt naar de joden in Antwerpen spreken die kinderen vaak ook 4 of 5 talen (Nederlands, Engels, jiddish, Hebreeuws, en soms nog Frans bv omwille van familie).

Mijn schoonzus spreekt ook matig Engels tegen haar kinderen een paar uurtjes per week en dat lijkt wel te werken.

Opvattingen veranderen. Toen in klein was moest ik naar het bij-schoolklasje omdat mijn moeder thuis een andere taal sprak en werd dat zwaar afgeraden.
 
Terug
Bovenaan