Netflix

Vanaf 25 januari komt het 3e seizoen van Snowpiercer uit:

Het vierde seizoen van Borgen komt in het voorjaar op Netflix (zet de Engelse subs aan voor de trailer):
 
Laatst bewerkt:
The Good Place is misschien wel iets voor haar, gaan we zeker eens checken.

Verder kan ik enkel Community en The office terugvinden.
De rest lijkt niet op netflix te staan?
The office is echt brilliant.
Arrested Development (tem S3) is ook niet slecht
Modern family (ondertussen niet meer op Netflix paste ook nog in dat rijtje)
 

Tof dat ze deze (Waalse film) gaan toevoegen, juist gezien... Ik had die een paar dagen geleden op mijn watchlist gezet, dus dat komt goed uit. First Reformed voegen ze ook binnenkort toe. Verder nog heel wat rare shit, maar heb meestal wel een melding geplaatst als ik ergens iets interessant vind. Jurassic World Fallen Kingdom voegen ze ook toe binnenkort op Netflix. De andere films in die franchise staan er al op. (de oude drie, en ook de eerste J. World) voor de geinteresseerden.
 
De laatste tijd valt het me wel op dat er weinig NL ondertitels zijn.

Zelf films als kursk met Mathias Schoenaerts.
Mss is het omdat ik meer met mijn vriendin kijk, en zij graag subs heeft dat het mij nu opvalt.

Maar neem iets die geen Netflix original is en je hebt weinig kans op NL ondertitels. De eerst 5 films die we wouden kijken hadden er allemaal geen.

Good doctor serie bv ook niet,
Ik wou nog een space jam zien (is toch een kinderfilm) geen subs of NL taal.

Is dat altijd zo of nieuw fenomeen?

Hebben Nederlanders dan eig zo weinig keuze?
Dat gecombineerd met steeds meer stijgende prijzen en ik twijfel toch weer om illegaal te gaan. Het is toch vrij irritant dat ik films moet gaan downloaden waar ik streamingdiensten voor betaal om ze samen met mijn vriendin te kunnen zien.
 
Laatst bewerkt:
De laatste tijd valt het me wel op dat er weinig NL ondertitels zijn.

Zelf films als kursk met Mathias Schoenaerts.




Is dat altijd zo of nieuw fenomeen?

Hebben Nederlanders dan eig zo weinig keuze?
Die Kursk film een qudfilm. Mis je niks aan.

Verder kijk ik so wie so Engels en Frans alleen nog zonder subs. Die irriteren hooguit maar.

Je kunt bij elke film/serie wel Engelse of Franse dubs vinden. No problemo dus.
 
Die Kursk film een qudfilm. Mis je niks aan.

Verder kijk ik so wie so Engels en Frans alleen nog zonder subs. Die irriteren hooguit maar.

Je kunt bij elke film/serie wel Engelse of Franse dubs vinden. No problemo dus.
Hmm wat moet ik hiermee? Een kutfilm? Ja zal wel, maar veranderd niets aan het feit dat ik betaal voor een dienst. En smaken zijn persoonlijk.

En Engelse en Franse dub? Ja ok, maar mijn vriendin wil NL ondertitels. Is heus niet zo vreemd voor een Nederlandstalig persoon.
En kinderfilms ook? Dus 4 jarigen moeten dan maar Engels en Frans kunnen?

Das een beetje zoals zeggen, waarom zijn er eig Franse subs? Ik spreek perfect Nederlands ik zie het nut niet van Franse subs...

Ja er zijn nog 7 miljard anderen op de wereld natuurlijk.

Verder wat is dan nog het voordeel tegenover illegaal? Je kan al perfect streamen online met Engelse subs en subs die je kan aan en afleggen.

Zonder downloads enz.
 
Zowel Kursk als good docter vind ik niet terug op de Belgische netflix :unsure:

Op Prime staat good docter wel en daar is Nederlandse ondertiteling wel van toepassing..
 
En Engelse en Franse dub? Ja ok, maar mijn vriendin wil NL ondertitels. Is heus niet zo vreemd voor een Nederlandstalig persoon.


Das een beetje zoals zeggen, waarom zijn er eig Franse subs? Ik spreek perfect Nederlands ik zie het nut niet van Franse subs...

Ja er zijn nog 7 miljard anderen op de wereld natuurlijk.

Nederlands is een relatief klein taalgebied (plusmin 24 miljoen sprekers), dus er zal niet zomaar voor elke film of serie subs (laat staan dubs) beschikbaar komen.

Ik vind die subs vooral storend, maar dat is mijn mening. Als ik wil lezen pak ik wel een boek.

En natuurlijk versta je niet alles, maar dat doet een native spreker ook niet. Ik versta ook bij een Vlaamse of Hollandse film niet alles. en daar wil je toch ook geen ondertitles bij?
 
Zowel Kursk als good docter vind ik niet terug op de Belgische netflix :unsure:

Op Prime staat good docter wel en daar is Nederlandse ondertiteling wel van toepassing..
Bizar good doctor stond zelf even in top10 van België en staat er nu zeker nog op. Kursk is mss al verwijderd dat is mogelijk.
Nederlands is een relatief klein taalgebied (plusmin 24 miljoen sprekers), dus er zal niet zomaar voor elke film of serie subs (laat staan dubs) beschikbaar komen.

Ik vind die subs vooral storend, maar dat is mijn mening. Als ik wil lezen pak ik wel een boek.

En natuurlijk versta je niet alles, maar dat doet een native spreker ook niet. Ik versta ook bij een Vlaamse of Hollandse film niet alles. en daar wil je toch ook geen ondertitles bij?
Dat NL minder internationaal is snap ik wel. Alleen gaat het hier natuurlijk wel om de Netflix specifiek voor België.

Dat je subs storend vind kan ik snappen (zo haat ik dubs bv) maar je kan die ook altijd af zetten. Als er morgen meer NL subs zijn wil dat niet zeggen dat ze plots hardcoded zullen zijn.

Ik probeer hier niet te zeggen dat iedereen met NL subs moet kijken. Doe ik ook vaak niet. Alleen dat ik kritiek geef dat het mij recent opvalt dat er minder NL subs zijn en ondertussen de prijzen blijven stijgen. Mijn vriendin kijkt wel met subs en zij vind het echt storend. Ook ik stoor me als we echt moeten gaan zoeken soms.

Het is ook maar een kritiek op Netflix he. Er zijn zeker NL subs van deze shows en films. Good doctor wordt momenteel vertoond op VTM en de films die ik zag zijn zeker allemaal de cinema en de meesten al de tv gepasseerd.

Bv due date ofzo. Is toch al enkele jaren oud.
 
Bizar good doctor stond zelf even in top10 van België en staat er nu zeker nog op. Kursk is mss al verwijderd dat is mogelijk.

Dat NL minder internationaal is snap ik wel. Alleen gaat het hier natuurlijk wel om de Netflix specifiek voor België.

Dat je subs storend vind kan ik snappen (zo haat ik dubs bv) maar je kan die ook altijd af zetten. Als er morgen meer NL subs zijn wil dat niet zeggen dat ze plots hardcoded zullen zijn.

Ik probeer hier niet te zeggen dat iedereen met NL subs moet kijken. Doe ik ook vaak niet. Alleen dat ik kritiek geef dat het mij recent opvalt dat er minder NL subs zijn en ondertussen de prijzen blijven stijgen. Mijn vriendin kijkt wel met subs en zij vind het echt storend. Ook ik stoor me als we echt moeten gaan zoeken soms.

Het is ook maar een kritiek op Netflix he. Er zijn zeker NL subs van deze shows en films. Good doctor wordt momenteel vertoond op VTM en de films die ik zag zijn zeker allemaal de cinema en de meesten al de tv gepasseerd.

Bv due date ofzo. Is toch al enkele jaren oud.

Maar is zoals met alles hé. Netflix spendeert geld voor de rechten. De rechten zullen dan voorzien zijn voor een bepaald aantal talen. Als ze dan nederlands daarbij willen dan zal hen dat x bedrag extra kosten. En zij hebben dan waarschijnlijk geopteerd om ipv dat budget te spenderen aan nederlandstalige audio of ondertiteling aan de rechten voor andere content.

Terwijl een streamingdienst zoals streamz of tv mediabedrijven waarschijnlijk wel het geld spenderen voor de rechten voor nederlandstalige ondertiteling. Daar zit nu eenmaal het verschil in een lokale speler en een internationale speler.
Mij is die nederlandstalige ondertiteling het niet waard om een tv abonnement voor te houden. En ik lijk daar niet alleen in te zijn. Dus ik vraag mij echt wel af wat hun toekomstig verdienmodel gaat zijn... al is dat een beetje buiten de scope van deze thread :p.
 
Maar is zoals met alles hé. Netflix spendeert geld voor de rechten. De rechten zullen dan voorzien zijn voor een bepaald aantal talen. Als ze dan nederlands daarbij willen dan zal hen dat x bedrag extra kosten. En zij hebben dan waarschijnlijk geopteerd om ipv dat budget te spenderen aan nederlandstalige audio of ondertiteling aan de rechten voor andere content.

Terwijl een streamingdienst zoals streamz of tv mediabedrijven waarschijnlijk wel het geld spenderen voor de rechten voor nederlandstalige ondertiteling. Daar zit nu eenmaal het verschil in een lokale speler en een internationale speler.
Mij is die nederlandstalige ondertiteling het niet waard om een tv abonnement voor te houden. En ik lijk daar niet alleen in te zijn. Dus ik vraag mij echt wel af wat hun toekomstig verdienmodel gaat zijn... al is dat een beetje buiten de scope van deze thread :p.

Kan wel zijn, maar met de stijgende prijzen zie ik liever niet meteen nog meer content. Dan mag een deel van dat geld naar andere zaken gaan voor mij.
Kostprijs van ondertitels kan toch maar een fractie at best zijn.
 
Dat ze bij Netflix serieus schijnen te denken dat wij hier "Vlaams" spreken ipv Nederlands, zal ook niet helpen om te investeren in ondertitels.

Dan wordt het taalgebied nog kleiner en de incentive om voor dubs of subs te zorgen nog kleiner.
 
Dat ze bij Netflix serieus schijnen te denken dat wij hier "Vlaams" spreken ipv Nederlands, zal ook niet helpen om te investeren in ondertitels.

Dan wordt het taalgebied nog kleiner en de incentive om voor dubs of subs te zorgen nog kleiner.

Als er subs zijn staat er toch altijd dutch.
Ook Netflix originals.
NL is dan mss geen wereldtaal het is toch meer gesproken dan tjechisch/Servisch/Grieks enz.

Ik kan me nu toch ook niet inbeelden dat netflix al deze markten zo maar links gaat laten liggen.

Het zou mij niet eens verbazen dat de subs voorhanden zijn maar het eerder voor gemak ze niet overal aan de grote catalogus worden toegevoegd.
 
Ik wacht al meer dan een half jaar op de Nederlands ondertitels voor seizoen 4 van de serie Last Kingdom. Als ik de taal aanpas in mijn Netflix naar Engels dan is het seizoen beschikbaar maar als ik de taal terug op Nederlands zet dan zijn er plots maar 3 seizoenen beschikbaar
 
Ik wacht al meer dan een half jaar op de Nederlands ondertitels voor seizoen 4 van de serie Last Kingdom. Als ik de taal aanpas in mijn Netflix naar Engels dan is het seizoen beschikbaar maar als ik de taal terug op Nederlands zet dan zijn er plots maar 3 seizoenen beschikbaar
Was op BBC First eerst dacht ik
 
Het probleem van missende ondertitels heeft idd soms te maken met rechten die een ander kanaal heeft voor het Vlaamse grondgebied. DPG, Telenet, Proximus, Lumiere (meestal Europese content en art house) of BBC First zijn een aantal voorbeelden.

Dat je Last Kingdom in het Engels vindt heeft te maken met Waalse rechten die afgelopen zijn maar België is voor Netflix 1 gebied en dan krijg je dus dat vreemde fenomeen. In Nederland heeft Last Kingdom Nederlandse ondertitels dus het is niet dat ze niet bestaan, ze mogen het niet. VTM zond ook recent Last Kingdom S4 uit dus mss is dat een extra kink in de Netflixkabel voor de ondertitels.

Het blijft vervelend dat je niet echt weet of ze niet de moeite hebben gedaan voor de ondertitels of het niet mogen aanbieden. Een profiel maken met Engelse taal is interessant als je wil nakijken of er daar toevallig meer content op staat, maar er is niet echt een lijst voor, het is meer dat je per toeval vindt.
 
Nieuw seizoen Cobra Kai is er al weer door. Blijft top!
Met enige vertraging er dit weekend ook in sneltempo door gedraaid. Veel #eyeroll momentjes, het voelt soms aan alsof je naar FC De Kampioenen kijkt (Welke aflevering? Die met het misverstand... :unsure:), maar al bij al toch een vermakelijke serie.
Op een of andere manier slagen ze er wel mooi in van karakters constant van de goede naar de slechte zijde te verschuiven EN ondertussen ook de lijnen tussen goed en slecht constant te verschuiven of zelfs om te draaien. Er is, op een paar uitzonderingen na, geen enkel karakter dat "all good" of "all bad" is.

On a side note: damn Miguel was echt wel fat as fuck dit seizoen. Naar het einde van het seizoen was het terug beter maar de afleveringen halfweg... double chin enzo, beetje ongeloofwaardig om dan nog een topvechter neer te zetten. De Miguel van seizoen 1 & 2 kon er 2 keer in :unsure:
 
Hier zijn de ondertitel instellingen gewijzigd.

Ik stel ze in op netflix.be: gele kleur, groter.
maar via de tv-box (Telenet), niet meer werkende. Vorige week wel nog
 
Terug
Bovenaan