Volg de onderstaande video om te zien hoe je onze site als web-app op je startscherm installeert.
Opmerking: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.
ns boy zei:Zeker niet. Hedendaagse literatuur/bekende werken (en actua) kan je pas echt begrijpen wanneer je dergelijke werken hebt gelezen. Om het kort samen te vatten: Grieks en Latijn zijn een leerschool/opvoeding op zich.
ns boy zei:Ik had het niet echt over grammatica, maar eerder over filosofie, het hogere e.d.

Echt niet zo belangrijk hoor..
.Overduidelijk dat je nog niet in het hoger zit. Meer valt daar niet over te zeggen.ns boy zei:Geen sarcasme, op de vraag 'denkt ge dat grieks rocket science is' antwoord ik ja en dat meen ik. Ik verdedig enkel mijn tak, maar boor andere vakken/richtingen toch niet de grond in?

ns boy zei:Het is eveneens overduidelijk dat veel mensen hier geen Griekse/Latijnse gevolgd hebben, maar er toch in slagen een mening over te vormen, knap!

Je schat je studie niet naar waarde in, meer valt daar niet over te zeggen. Het is helemaal geen rocket science en het feit dat er in het Grieks verhalen geschreven zijn zorgt geenszins dat uw taal meer waarde krijgt.ns boy zei:Ik snap niet goed waar je op doelt, maar bon, dat zal ik misschien de komende jaren wel begrijpen?
Het is eveneens overduidelijk dat veel mensen hier geen Griekse/Latijnse gevolgd hebben, maar er toch in slagen een mening over te vormen, knap!
TheFallen zei:Oppervlakkig? Er wordt gewoon langs elkaar heen "gedisccusieerd". Elke richting heeft iets typisch dat ze leren:
- Humane wetenschappen: Al wat contact met psychologie, sociologie, ...
- Wetenschappen-wiskunde: spreekt voor zich
- Latijn: zoals hier boven reeds aangehaald
- Verzorging: het verzorgen van mensen.
Die gehele discussie is gekomen van of iemand die met oog op architectuur later een vraag stelde met betrekking tot zijn studiekeuze 3de graad. Als je reeds zicht hebt op wat je later wilt doen is dit echt niet van triviaal belang. Daar dan beweren dat Latijn voor alles een betere voorbereiding vormt, is echter bullshit (niet dat jullie dit nu al gezegd hebben maar enkele hier wel).
Dat elke richting zijn voordeel heeft betwist niemand. Ik vind het bovendien belachelijk dat men echt de eigen richting boven de andere wilt plaatsen voor een goed gevoel over uzelf te hebben. :-/
. Iedereen mag nog steeds de richting kiezen die haar/hem het meeste bevalt, ik ga dus zeker niet zeggen dat iedereen GrLa moet doen.Dagmar zei:Het is gewoon zo dat de antieken -ze hebben dan de liefde van de oudheid te pakken- iets teveel vastklampen en daardoor ook juist, tegenstellend tot de verwachting, zich iets te blind gaan staren op het antieke en de invloed ervan. Er is nu echt nog zoveel meer. De rust van antieke teksten is wel de grootste troef
Ns Boy heeft het nog niet door.TheFallen zei:Ik pleeg zeker heiligschennis als ik mij zou afvragen of de betekenis van die teksten niet hetzelfde blijft als deze vertaald werden?
AchjaWat is het punt van deze gehele discussie eigenlijk
![]()
Dagmar zei:fuck it
zoals ik dus zei als ge vasthoudt aan die ene uitspraak van 'begrijpen'
komt ge wederom mijn stront tegen. Ge leeft in moderne tijd, maak dus gebruik van u antieke teksten en wees dan ook niet te 'blind'

Iemand zei:Je schat je studie niet naar waarde in, meer valt daar niet over te zeggen. Het is helemaal geen rocket science en het feit dat er in het Grieks verhalen geschreven zijn zorgt geenszins dat uw taal meer waarde krijgt.
Elke taal kan in die zin rocket science zijn. Het is geenszins de verdienste van Grieks dat er een democratie is onstaan, noch dat er wiskundige stellingen zijn ontdekt.
Ik heb zelf overigens Latijn gestudeerd, maar in tegenstelling tot u kan ik het nut van Latijn nog relativeren en de situatie objectiveren.
TheFallen zei:Ik pleeg zeker heiligschennis als ik mij zou afvragen of de betekenis van die teksten niet hetzelfde blijft als deze vertaald werden?
AchjaWat is het punt van deze gehele discussie eigenlijk
![]()
? Uiteraard is het origineel prettiger om lezen, maar de betekenis blijft hetzelfde.Iemand zei:Ns Boy heeft het nog niet door.

ns boy zei:Tuurlijk blijft dat hetzelfde betekenen? Uiteraard is het origineel prettiger om lezen, maar de betekenis blijft hetzelfde.
Even verduidelijken: het kan er misschien op lijken dat ik enkel en alleen teksten uit de Klassieke Oudheid als het juiste beschouwen, maar dat is zeker niet zo. Tijden veranderen uiteraard en sommige zaken veranderen nu éénmaal, maar tegelijk blijven velen, menselijke zaken krak hetzelfde.
.
Heel toevallig... Op dat moment was Griekenland gewoon voor op zijn tijd. Economisch en politiek. Dit zijn 2 enorme troeven om kennis en wijsgeren aan te trekken. Zo komt men natuurlijk in een vicieuze cirkel.ns boy zei:Tegen mij?
Daar zijn we het dan niet over eens. Alle grote epische verhalen, redenaars en filosofen waren Grieks, toeval hé?
Tuurlijk blijft dat hetzelfde betekenen? Uiteraard is het origineel prettiger om lezen, maar de betekenis blijft hetzelfde.
Even verduidelijken: het kan er misschien op lijken dat ik enkel en alleen teksten uit de Klassieke Oudheid als het juiste beschouwen, maar dat is zeker niet zo. Tijden veranderen uiteraard en sommige zaken veranderen nu éénmaal, maar tegelijk blijven velen, menselijke zaken krak hetzelfde.
Bij deze hou ik er ook mee op. Er valt niet te discussiëren met iemand die zichzelf niet in vraag durft te stellen.TheFallen zei:
Het feit dat die teksten echter Grieks zijn maakt die teksten niet waardevoller dan mocht dat in het Nederlands geschreven zijn.
.