Archief - Mondeling frans

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Hawk

Legacy Member
Cools zei:
Franse uitdrukking. In het Nederlands: Ik heb 2 broers -> In het Frans: Je suis 2 frères. Omvormingen he.
j'ai deux frères..

Sent from my GT-N7100

Erymo

Legacy Member
Ik moet mezelf op de foto beschrijven waar ik was wat ik deed enz. Dank jullie allemaal voor jullie hulp ;)

Schaevertje

Legacy Member
Cools zei:
Classic mistake. Daar lachen ze u in het echte leven, dus niet in Elysium, eens goed mee uit.

Ik ben nu zelf geen expert in de Franse taal, alles behalve, maar ik zou toch echt ook zweren dat het "J'ai deux frères" is en niet "Je suis deux frères". Ik weet dat er van die uitzonderingen zijn, maar bij deze betwijfel ik dat toch.
Of Brusselaren spreken het al jaren verkeerd uit :unsure:

Romeo Carpaccio

Legacy Member
Schaevertje zei:
Ik ben nu zelf geen expert in de Franse taal, alles behalve, maar ik zou toch echt ook zweren dat het "J'ai deux frères" is en niet "Je suis deux frères". Ik weet dat er van die uitzonderingen zijn, maar bij deze betwijfel ik dat toch.
Of Brusselaren spreken het al jaren verkeerd uit :unsure:

Het is dan ook "j'ai deux frères", jij hebt gelijk

nixie

Legacy Member
lantaarnpaal zei:
Bonjour, je suis Erymo, j'ai xx ans.
L'année dernière j'ai été à Canada. Je me suis vraiment amuser pendant ces vacances et j'ai fait beaucoup d'activités. Il faisait très chaud, mais grâce à la piscine et la mer, ce n'était pas un problème.
Les premiers jours, j'ai fait de la planche à voile et je suis tombé assez souvent dans l'eau.
Les deux derniers jours, j'ai participé à des excursions. On a visité une petite ville avec beaucoup de monuments du temps des Romains.
Le dernier soir de nos vacances, il y avait un show dans l'hotel. C'était très chouette, car il y avait des acrobats et des clowns.


zoiets ongeveer, zoek nu gewoon ne foto van vakantie aan een strand en ge kunt mijn tekstje gewoon pikken

that would be funny :-)

Michster

Legacy Member
Als je rekening houdt met het feit dat Vlamingen zo vaak afgeven op Walen met "dat ze maar Nederlands leren!", is het toch maar triest dat we zelf met moeite 5 onnozel zinnekes kunnen bedenken/onthouden.

Al die mensen die daar nu nog over zagen. Djeezes, doet een beetje moeite of typ uw zooi in het Nederlands in op Google translate en print dat dan af...

Cools

Legacy Member
Schaevertje zei:
Ik ben nu zelf geen expert in de Franse taal, alles behalve, maar ik zou toch echt ook zweren dat het "J'ai deux frères" is en niet "Je suis deux frères". Ik weet dat er van die uitzonderingen zijn, maar bij deze betwijfel ik dat toch.
Of Brusselaren spreken het al jaren verkeerd uit :unsure:

Dat ik er toch nog enkelen heb doen twijfelen is wel echt schitterend :lol:

Hawk

Legacy Member
Cools zei:
Classic mistake. Daar lachen ze u in het echte leven, dus niet in Elysium, eens goed mee uit.
Nog nooit voorgehad en ik ken genoeg franstaligen.

Sent from my GT-N7100
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan