Rivers
Legacy Member
Ik ben er inderdaad ook nog nooit geweest, maar ik heb er ook nog niet veel positiefs over gehoordAlola zei:Volgens mij zit jij wat met een irreële angst voor Rusland - ik ben er zelf nog niet geweest, maar ik ken natuurlijk mensen die de taal studeren en die er al geweest zijn en zo crimineel was het er nu ook weer niet... (er zijn meer spullen gepikt en rare dingen gebeurd tijdens het weekendje Parijs dat wij in het middelbaar deden dan tijdens die zes weken dat zij daar waren). Als je tijdens je studie gaat, ben je nooit alleen (vb. zomercursus daar doen, dan slaap je bij andere studenten uit andere landen...). Je bent minder weerloos dan je denkt hoor, vooral als je de taal kent...
. Maar je zal wel gelijk hebben, in het centrum van Brussel lijkt het me ook niet ongevaarlijk
.Yeey lekker positief allemaalAlola zei:Wel even waarschuwen dat iedereen die ik ken die Russisch doet, de taal nu zo ongeveer haat en dat ze nog altijd geen basisgesprek kunnen voeren of de krant kunnen lezen (ze zeggen dat ze er niets mee waren) - maar dit geldt wel voor de meeste 'moeilijke' talen, dus je moet er wel rekening mee houden dat als je iets met de taal wilt (kunnen) doen later, je er wel moet gaan wonen of zo! (Eigenlijk geldt dit zelfs voor de 'makkelijkere' talen als Frans en Duits en Engels...)
dus niet. Daar zitten we weer.. bij het kunnen of niet kunnen spreken van de taal na je studies
. Het is niet mijn bedoeling om in Rusland te gaan wonen, wel zou ik op Erasmus willen gaan, maar niet definitief emigreren. En dan vraag ik me weer of de mensen van Slavistiek (taal-en regiostudies, Russisch en Pools) op het unief de taal beter leren spreken dan op hogeschool. Maar dat zal dan wel hetzelfde zijn als taal-en letterkunde vs. toegepaste taalkunde.
Van een studente Slavistiek (3e jaar) heb ik gehoord dat ze de taal een beetje beheerste, maar dat de studenten op Japanologie al echte gesprekken konden voeren, zij dus niet.
Slavistiek zie ik ook wel zitten
dat is niet zo literatuurgericht als in de taal- en letterkunde studies. Maar waar ben je dan beter bij af Pools-Russisch (twee slavische talen) of Duits-Russisch (twee volledig verschillende talen)?En al die jobs die jij opsomde lijken me ook allemaal wel wat
. Misschien moet ik gewoon niet zo negatief denken en het gewoon doen..
..