Oyaka zei:
die gasten ebben meer dan 26000 tekens in het alfabet

. Toch blijf ik het een intressante taal vinden
't Is niet dat ieder karakter compleet verschillend is van al de rest. Er is zoiets als 'sleutels' (zo heb je er voor 'water', 'vuur', 'mens', etc). Deze kunnen al behoorlijk wat helpen qua uitspraak en/of vertaling.
En je kan niet echt spreken van een alfabet. Ja, de transciptie bevat letters uit het alfabet, maar toch...
't Is inderdaad een interessante taal
virtualdude zei:
In China worden talrijk veel dialecten gesproken. Het is mogelijk om twee chinezen samen in één ruimte te plaatsen en ze elkaar niet zullen verstaan. Het feit dat de taal ontzettend moeilijk is. (een bepaald letter kan afhankelijk van de uitspraak 3 totaal verschillende betekenissen hebben. vb a,à ...) Los van de moeilijkheid leren/kennen de meeste chinezen welke in de economie meedraaien Engels. (Ik heb het niet over de Arbeider of bediende welke je nooit zal zien)
Indien je het echt wil dan kan je Mandarijns gaan leren. Waarom niet? Er zijn genoeg mensen die andere studierichtingen volgen met nog minder arbeidskansen. Mocht je twijfelen tussen verschillende elementen dan zou ik toch aanraden om Mandarijns te laten vallen. Men zal liever iemand nemen die het Engels beheerst voor economische onderhandelingen met China dan iemand die het Mandarijns kent. En zelfs indien men nood heeft een person die het Mandarijns kent. De kans is gigigantisch groter dat er in China iemand rondloopt die het met de vingers in de neus kent.
Volgens onze prof Modern Chinees is het wat een misverstand door te zeggen dat men aan het unief Mandarijns leert. We leren eerder Noord-Chinees (maar ik veronderstel dat er héél wat gelijkenissen zullen zijn tussen de twee).
Het is inderdaad zo dat als je een Pekingees en een Shanghainees in één kamer plaatst, ze elkaar amper zullen verstaan. Nogal een geluk dat het schrijven wél hetzelfde is
Als ik me niet vergis, zei onze prof Modern Chinees (kan ook iemand anders zijn geweest) het ook eens dat de meeste mensen die aan Sinologie beginnen puur gebaseerd op de zogezegde toekomstige boost van China op economisch vlak, niet aan hun tweede jaar geraken.
killgore zei:
Niets gelezen hier? Een taal waar mensen gemiddeld 6-8 jaar moeten insteken op universitair niveau om ze een beetje deftig te kunnen kan onmogelijk een wereldtaal worden.
Gelieve je niet te baseren op Lian-Li's post. Kerel weet niet goed waarover hij het heeft.
Maar ik ga niet ontkennen dat je behoorlijk wat jaren hebt om het Chinees onder de knie te krijgen, daarom dat men toekomstige Sinologen aanraadt om na hun vier-jaar-studie een jaartje naar China te trekken om de taal écht te kunnen leren. Dus, feitelijk heb je minimum 5 jaar nodig om Chinees wat deftig te kunnen. Daarenboven is het ook nog eens dat geenenkele Chinees alle karakters kent. Als ik me niet vergis, kent de gemiddelde Chinees zo'n 4000 à 5000 karakters (terwijl er véél meer zijn dan dat).