mazonemayu
Legacy Member
Karre zei:Wel nog altijd een verschil tussen een woord of een samenhang van verschillende talen door elkaar gesproken. En in hoeverre zouden bepaalde woorden eigenlijk nog steeds dom klinken als we ze meer zouden horen?
nu ni voor t een of t ander, maar hebt ge orthodoxe joden al eens onder elkaar bezig gehoord, die praten meestal 3 talen door mekaar; jiddish, duits & frans. voor hen is dat toch de normaalste zaak van de wereld.
en wat je zegt is ook niet helemaal juist, zo herinner ik me bv van toen ik klein was n aflevering van de fabeltjeskrant op de tv waarin het over een computer ging (in de jaren 80 was dat iets wat wereldvreemd was) en waarin dus wel degelijk over een harde en een zachte waar werd gesproken omdat ze het toen ook gewoon hadden vertaald naar de nederlandse taal; pas later werd er besloten om in the nederlands over hard en software te spreken, dus technisch gezien is qua die woorden dan net het omgekeerde gebeurd met onze taal. van tween nederlandse woorden engelse gemaakt, omdat ze gewoon beter bekken, en dat is toch uiteindelijk waar het om draait denk ik...
Klinkt gewoon niet. 


