Archief - Welk boek heb je net uitgelezen en wat vond je ervan? Hoofdstuk 2

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

The_Cat

Legacy Member
Net vogelvrij uitgelezen van Robyn Young. Een geweldig 2de deel aan het verhaal over de onafhankelijkheid van Schotland. De manier waarop de auteur de gevechten neetschrijft vind ik wel super. Op een bepaald moment ook even een "FREEDOM" momentje wanneer de terechtstelling van William Wallace beschreven wordt. Maar ik vond dit een zeer sterk boek, beter als het eerste in de reeks. Het is ook wel boeiend omdat mijn kennis van de Schotse en Engelse oorlog redelijk beperkt is. Vaak heb ik hierbij dan ook Wikipedia en de bijgevoegde lukken gebruikt om te zien wat fictie wad en wat niet. Sterk verhaal er rond gebouwd toch met en het maakt Robyn Young toch een van men favoriete auteurs in dit genre :)

Verstuurd vanaf mijn C5503 met Tapatalk

Avondland

Legacy Member
De Golem van Gustav Meyrink. Een meester in het verweven van magisch-realistische verhalen. Nog altijd het beste werk dat ik tot hiertoe van hem heb gelezen.

Nu bezig in The catcher in the rye van J.D. Salinger, ongeveer halverwege. Topboek tot hiertoe! Leest vlot weg en het is zo'n boek dat je niet wil neerleggen. De eerlijkheid vloeit ervan af: het hoofdpersonage neemt werkelijk geen blad voor de mond en zijn cynisme komt me herkenbaar voor. Een guilty pleasure.

glashelder

Legacy Member
Avondland zei:
Nu bezig in The catcher in the rye van J.D. Salinger, ongeveer halverwege. Topboek tot hiertoe! Leest vlot weg en het is zo'n boek dat je niet wil neerleggen. De eerlijkheid vloeit ervan af: het hoofdpersonage neemt werkelijk geen blad voor de mond en zijn cynisme komt me herkenbaar voor. Een guilty pleasure.

Ik vond het een vreselijk zagekind :unsure: Maar dat vond ik ook van The Bell Jar, Prozac Nation en het 5de Harry Potter boek (... dat waarin hij zo zaagt :unsure:). Angsty mensen zijn misschien literair interessant met veel diepgang en zo, maar ik vind het saai en vervelend om te lezen :p

GemaneDude

Legacy Member
The Kite Runner - Khaled Hosseini

"For you, a thousand times over." Heel mooi boek!

Gonzo

Legacy Member
glashelder zei:
Ik vond het een vreselijk zagekind :unsure: ...
Angsty mensen zijn misschien literair interessant met veel diepgang en zo, maar ik vind het saai en vervelend om te lezen :p

Blij dat ik nie de enige ben die dat dacht, ik vond er echt geen hol aan.
Gelukkig was het niet te lang :)


Onlangs Het verzuim van de dood en Het huis van de moskee uitgelezen.
Ben er nog niet aan uit wat ik nu eigenlijk van verzuim denk, maar het einde vond ik sowieso zwak.
Huis v/d moskee komt traag op gang, maar eens het vertrokken is blijft het intrigerend tot het einde.

glashelder

Legacy Member
GemaneDude zei:
The Kite Runner - Khaled Hosseini

"For you, a thousand times over." Heel mooi boek!

Ik ben er nog in bezig, zit 93% ver (lees op mijn e-reader). Ben van 67% naar 93% gegaan in één sessie, kon precies niet echt stoppen met lezen. Op 't einde van 't hoofdstuk was er dan telkens iets waarvan ik zei "néééé, wat nu!" en dan wou ik verder lezen :p En toen was het 5u20 :unsure:

Avondland

Legacy Member
glashelder zei:
Ik vond het een vreselijk zagekind :unsure: Maar dat vond ik ook van The Bell Jar, Prozac Nation en het 5de Harry Potter boek (... dat waarin hij zo zaagt :unsure:). Angsty mensen zijn misschien literair interessant met veel diepgang en zo, maar ik vind het saai en vervelend om te lezen :p

Existentiële zageventen vind ik wel interessant. Soms gaat Holden er wel wat over, maar 't is dan ook een hele train of thoughts. Daar gaat een eerlijkheid van uit die me wel boeit.

Finarfin

Legacy Member
In welke taal lezen de meeste mensen hier? Ik probeer zo veel mogelijk het origineel te lezen, maar mijn Russisch, Japans of Spaans beperkt zich tot enkele woorden. Ik weet niet goed in welke vertaling ik die auteurs moet lezen.

squalleke123

Legacy Member
Anoebis zei:
Democracy kills: What's So Good about the Vote?- Hawksley
Interessant boek; het geeft een kritische blik op de westerse notie dat élk land baat heeft bij democratie.

Op welke basis wordt hier geargumenteerd? Ik ben aan het twijfelen om die eens te lezen.

JorisBlack

Legacy Member
Finarfin zei:
In welke taal lezen de meeste mensen hier? Ik probeer zo veel mogelijk het origineel te lezen, maar mijn Russisch, Japans of Spaans beperkt zich tot enkele woorden. Ik weet niet goed in welke vertaling ik die auteurs moet lezen.

Ik lees altijd in het Engels, omdat mijn Engels daardoor verbetert, en omdat het dan precies gemakkelijker is om me in het verhaal in te leven. En vooral ook omdat ik meestal boeken van Amerikaanse of Britse auteurs lees (met uitzonderingen natuurlijk).

n9ne

Legacy Member
Finarfin zei:
In welke taal lezen de meeste mensen hier? Ik probeer zo veel mogelijk het origineel te lezen, maar mijn Russisch, Japans of Spaans beperkt zich tot enkele woorden. Ik weet niet goed in welke vertaling ik die auteurs moet lezen.

meestal in het engels aangezien ik dan sneller het boek ga kopen. Prijzen voor nl boeken zijn er echt over soms...

DBK

Legacy Member
Welk is trouwens de rijkste taal op het vlak van woordenschat? Engels of Nederlands?

JorisBlack

Legacy Member
DBK zei:
Welk is trouwens de rijkste taal op het vlak van woordenschat? Engels of Nederlands?

coldplayke zei:
Dat is moeilijk te schatten. Volgens deze link (en nog wat anderen) heeft het Nederlands meer woorden:

'Miljoenste woord toegevoegd aan het Engels' - NOS Nieuws

Maar volgens andere links is het dan weer Engels. Het zal er vanaf hangen wat ze tot woorden rekenen en wat niet.

“Precision, richness, and eloquence don’t spring from dictionary page count. They’re a function not of how well you’ve been endowed by lexicographical history but of how well you use what you’ve got. People don’t seem to understand that vocabulary-size counting is to language as penis-length measurement is to sexiness.”

- Geoffrey Pullum

Time

Legacy Member
In gebruik zal dat volgens mij toch wel het Engels zijn. Ook wat elegantie betreft. Ik kom het toch wel eens tegen dat ik me bij een Engelse zin afvraag hoe je het in het Nederlands zonder omweg kunt vertalen. Omgekeerd heb ik dat nooit.

Utred

Legacy Member
Nederlands klinkt al rap archaïsch en geforceerd als je zotte dingen wil doen, vind ik. Bij Engels is dat veel minder.

Fliblit

Legacy Member
DBK zei:
Welk is trouwens de rijkste taal op het vlak van woordenschat? Engels of Nederlands?

Nederlands heeft sowieso meer woorden want door samenstellingen is de Nederlandse woordenschat vrijwel onbeperkt. Hetzelfde met Duits.

glashelder

Legacy Member
Finarfin zei:
In welke taal lezen de meeste mensen hier? Ik probeer zo veel mogelijk het origineel te lezen, maar mijn Russisch, Japans of Spaans beperkt zich tot enkele woorden. Ik weet niet goed in welke vertaling ik die auteurs moet lezen.
Zo veel mogelijk in het Engels (tenzij de auteur Nederlandstalig is). Gewoon omdat Nederlands mijn moedertaal is en ik dus héél snel merk als de vertaler iets nét niet goed heeft vertaald, of er een soepje van maakt. Engels versta ik goed genoeg om hele boeken te kunnen lezen en begrijpen, maar niet goed genoeg om slechte vertalingen eruit te halen ;) Allez, erbarmelijke zinnen en taalfouten merk ik ook wel op, maar soms is het echt maar een heel klein iets waardoor een zin niet goed loopt. In het Engels heb ik dat minder snel door, denk ik.

Avondland

Legacy Member
Finarfin zei:
In welke taal lezen de meeste mensen hier? Ik probeer zo veel mogelijk het origineel te lezen, maar mijn Russisch, Japans of Spaans beperkt zich tot enkele woorden. Ik weet niet goed in welke vertaling ik die auteurs moet lezen.

Engels, Nederlands en in mindere mate Frans. Dat laatste beperkt zich vooral tot het lezen van dagboeken of filosofische aforismen. Het is wel mijn bedoeling om me eindelijk eens te zetten aan een Franse roman, maar door mijn beperkte woordenschat gaat het wel met een woordenboek naast mij worden. Dat is iets voor in de zomer. Céline, Voyage au bout de la nuit is het "slachtoffer". Ik heb dit in het Engels gelezen, maar Céline heeft volgens mij wel de Franse taal nodig om volledig tot haar recht te komen.

Schrijvers van andere talen lees ik meestal in het Nederlands, maar het komt voor dat ik ze in het Engels koop omdat ze sneller beschikbaar zijn of wanneer ze nog niet naar het Nederlands vertaald zijn. Vaak merk ik wel dat deze boeken goedkoper uitvallen dan de Nederlandse vertalingen.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan