Volg de onderstaande video om te zien hoe je onze site als web-app op je startscherm installeert.
Opmerking: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.
Lord Seth zei:Ojee, als de tv hier ooit begint te dubben he, ik zweer het, ik klaag ze aan !
er is niets zó ambetant als dubben. 't Begint al bij Shrek bijvoorbeeld, ik geniet meer bij het engels dan het... welja, vlaams.
gizmo666 zei:welk begin dan maar met klagen want hier in belgie wordt er ook gedubd. nee geen films en series maar de reclame:doh: nog niet gemerkt?
Ali_ zei:Wie kijkt er dan ook in hemelsnaam naar die achterlijke reclames overdag van homeshoppingtoestanden?
Idd mensen die geen werk of niks te doen hebben overdag, vaak niet erg geschoolde mensen wiens engels niet al te best is.
Enige reden dat Shrek ofzo wordt gedubt is zodat kindjes van 5-6 jaar die de film willen zien er nog iets van verstaan he... Ooit een film voor volwassen gedubt geweest hier in België.
Het effect van de film/serie is dan volledig WEG.
gizmo666 zei:nee ik bedoel niet die shoplijnen, ik bedoel de gewone reclames tussen programma's, heel de dag dus
Ja, Vanish-toestanden? Of ook L'Oreal ofzo? Voor reclame kan dat nog, ik wil geen ondertitels zien bij de reclame, want waar zie je het verschil tussen reclame en serie dan?gizmo666 zei:wel begin dan maar met klagen want hier in belgie wordt er ook gedubd. nee geen films en series maar de reclame:doh: nog niet gemerkt?
edit @ darkeminence: kben ook ni zo voor vlaamse of nederlandse films maar 'dagen zonder lief' vond ik dan wel goed, kwas al direct verkocht bij de trailer eigenlijk. een nederlandse aanrader is 'blind' prachtige film
Je kan er niet echt naast kijkengizmo666 zei:wel begin dan maar met klagen want hier in belgie wordt er ook gedubd. nee geen films en series maar de reclame:doh: nog niet gemerkt?
L'Oreal e.a. mogen ze wel eens on-dubben. Da's vaak reclame met bekende filmsterren, en ik hoor toch liever die mensen hun échte stem (dat ze eens een voorbeeld nemen aan die reclame met Jane Fonda: No dubbing!).Lord Seth zei:Ja, Vanish-toestanden? Of ook L'Oreal ofzo? Voor reclame kan dat nog, ik wil geen ondertitels zien bij de reclame, want waar zie je het verschil tussen reclame en serie dan?
nolimit|spp```` zei:duitsers spreken doorgaans wel goed Engels. Zeker universiteitsstudenten!
grappige anekdote: een Franse vriend van me, had nog nooit de stem gehoord van Arnold Schwarzenegger aangezien dat altijd gedubd wordt.

Ali_ zei:Die mens is zowaar analfabeet
Arnold Schwarzenegger zonder de stem = niks waard.

Mortiis zei:Kan je je het al inbeelden, "I'll be back" ~ "Je reviens" of Duitse variant![]()

themummy123 zei:Idd, allemaal goed en wel. Maar het punt is dat er zooooo weinig Nederlandstalige series zijn uit eigen bodem. In tegenstelling tot andere landen. Waarom zit Belgie achter op dat vlak?
Ali_ zei:Die mens is zowaar analfabeet
Arnold Schwarzenegger zonder de stem = niks waard.

gizmo666 zei:ik dacht dat ugly betty afgekeken was van sara omdat dat pas op vijftv kwam toen sara al een tijdje bezig was


nolimit|spp```` zei:duitsers spreken doorgaans wel goed Engels. Zeker universiteitsstudenten!
Ali_ zei:Het concept is eigenlijk spaans(zuid-amerikaans?), zo'n typische telenovella. Daarna is het naar de VS overgegaan, waar ze hun eigen versie hebben gemaakt en nu ook in België. Concept is overal hetzelfde.