Archief - Je ergernissen van vandaag - deel 9

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

nonkel wulle

Legacy Member
Facebook dat met de minuut marginaler word.

Na netlog denk ik nu ook al om m'n facebook acc te verwijderen.

freakykiller

Legacy Member
midas zei:
Normaal is het idd y:)

Maar waarom dat is de vraag :p Oké mijn blaadjes zijn zeer versimpelde regels maar bij de uitgebreidere (boek) vind ik ook geen echte uitleg tenzij La een préposition is :wtf:
Enigste logische is dat het een plaats is

waffel

Legacy Member
Da's echt wel ne freaky zin ook ze. Zie het gewoon als een uitzondering als het in tegenstelling is met je regeltjes.

freakykiller

Legacy Member
waffel zei:
Da's echt wel ne freaky zin ook ze. Zie het gewoon als een uitzondering als het in tegenstelling is met je regeltjes.

Daar ben ik veel mee morgen :p Alles in Frans lukt me maar toch bij paar gevalletjes van die pronom personnel raak ik de kluts kwijt

midas

Legacy Member
freakykiller zei:
Maar waarom dat is de vraag :p Oké mijn blaadjes zijn zeer versimpelde regels maar bij de uitgebreidere (boek) vind ik ook geen echte uitleg tenzij La een préposition is :wtf:
Enigste logische is dat het een plaats is

Wel,het is aimer quelque chose dus met dat voorzetsel à is het al niet.
Het is wel een plaatsbepaling(lieu zoals je al zei) waardoor het automatisch y wordt:)

midas

Legacy Member
waffel zei:
Da's echt wel ne freaky zin ook ze. Zie het gewoon als een uitzondering als het in tegenstelling is met je regeltjes.

Wat is er zo vreemd aan die zin? persoon 1 vraagt of die persoon van Turkije hield en persoon 2 zegt dat het die persoon niet bevallen is?:p
en Turkije is een plaats => "het" is plaatsbepaling => y ;)

Atrox

Legacy Member
midas zei:
Het is wel een plaatsbepaling(lieu zoals je al zei) waardoor het automatisch y wordt:)

Y wordt hier idd als plaatsbepaling gebruikt ter vervanging van la Turquie

freakykiller

Legacy Member
Ja maar volgens de regels moet het een voorzetsel + lieu zijn. In bepaalde contexten kan je een lieu ook vervangen door le/la. Ce pays, tu l'aime ? vb :unsure:
Ahja slaapwel, sorry voor den off-topic. This toch maar een herhalingstoetsken :D

Feignasse

Legacy Member
freakykiller zei:
In bepaalde contexten kan je een lieu ook vervangen door le/la. Ce pays, tu l'aime ? vb :unsure:

"ce pays" is gewoon lijdend voorwerp in die zin...

En aan uw andere zin is toch ook niks vreemds?

Vond AM Turkije leuk?
Nee ze heeft zich ER niet geamuseerd.

waffel

Legacy Member
midas zei:
Wat is er zo vreemd aan die zin? persoon 1 vraagt of die persoon van Turkije hield en persoon 2 zegt dat het die persoon niet bevallen is?:p
en Turkije is een plaats => "het" is plaatsbepaling => y ;)

Ik wou hem gewoon goeie moed geven :sad:

Atrox

Legacy Member
freakykiller zei:
Ja maar volgens de regels moet het een voorzetsel + lieu zijn. In bepaalde contexten kan je een lieu ook vervangen door le/la. Ce pays, tu l'aime ? vb :unsure:
Ahja slaapwel, sorry voor den off-topic. This toch maar een herhalingstoetsken :D

Die l' is dan COD (Lijdend voorwerp) in die zin, geen plaatsbepaling. Y in uw vorige zin is de vertaling van "er". Ik heb nu geen zin om mijn grammaticaboek te halen om de correcte benaming te zoeke voor dat Y-geval :p

*edit* wat Ulixes zei.

*edit* de correcte benaming is complément circonstantiel de lieu. Oefeninge vindt ge via google :p

Albireo

Legacy Member
een nieuwe broek gekocht, ik draag die voor een dag en de knop valt er af :sop:

GILBOUTOn zei:
Het "lap-het-is-morgen-weer-school" gevoel op zondag. En proberen te werken voor school maar niet willen lukken...

ach, er komt een dag dat je dat gevoel niet meer zal hebben...

en dan krijg je het "lap-het-is-morgen-weer-werk" gevoel... :sop:

midas

Legacy Member
waffel zei:
Ik wou hem gewoon goeie moed geven :sad:
:hug:

freakykiller zei:
Ja maar volgens de regels moet het een voorzetsel + lieu zijn. In bepaalde contexten kan je een lieu ook vervangen door le/la. Ce pays, tu l'aime ? vb :unsure:
Ahja slaapwel, sorry voor den off-topic. This toch maar een herhalingstoetsken :D

- Non, elle ne s' ( _____ ) est pas plu.
die apostrof verraadt toch wel dat het geen le/la zal zijn ook^^

Crashtestdummy

Legacy Member
Albireo zei:
ach, er komt een dag dat je dat gevoel niet meer zal hebben...

en dan krijg je het "lap-het-is-morgen-weer-werk" gevoel... :sop:
nie wenen, nog een kleine 40 jaar en ge zijter vanaf :unsure:

waffel

Legacy Member
Atrox zei:
Die l' is dan COD (Lijdend voorwerp) in die zin, geen plaatsbepaling. Y in uw vorige zin is de vertaling van "er". Ik heb nu geen zin om mijn grammaticaboek te halen om de correcte benaming te zoeke voor dat Y-geval :p

*edit* wat Ulixes zei.

*edit* de correcte benaming is complément circonstantiel de lieu. Oefeninge vindt ge via google :p

Mijne Grammaire + https://webshop.libris.nl/Webshop/ProductImages/9789046901281.jpg geeft u gelijk!

Shyheim

Legacy Member
freakykiller zei:
Maar waarom dat is de vraag :p Oké mijn blaadjes zijn zeer versimpelde regels maar bij de uitgebreidere (boek) vind ik ook geen echte uitleg tenzij La een préposition is :wtf:
Enigste logische is dat het een plaats is

omdat Y een verwijzing is naar een plaats

putain, das toch zo simpel als iets, als ge da al ni snapt :)

ok ja, ik ben wel franstalig ma toch


tu y vas?
non, je n'y vais pas...

=> plaats

freakykiller zei:
Ja maar volgens de regels moet het een voorzetsel + lieu zijn. In bepaalde contexten kan je een lieu ook vervangen door le/la. Ce pays, tu l'aime ? vb :unsure:

das dan ook ne volledig andere context...

ce pays, tu l'aime?
oui/non, je (ne) l'aime (pas).

waffel

Legacy Member
Shyheim zei:
omdat Y een verwijzing is naar een plaats

putain, das toch zo simpel als iets, als ge da al ni snapt :)

ok ja, ik ben wel franstalig ma toch


tu y vas?
non, je n'y vais pas...

=> plaats

CPAPACQUETOITUPARLESFRANCAISQUECFACILEPOURUNAUTREHEIN

nee ma gebt gelijk

Shyheim

Legacy Member
waffel zei:
CPAPACQUETOITUPARLESFRANCAISQUECFACILEPOURUNAUTREHEIN

nee ma gebt gelijk

maja, anders memmen de vlamingen dat de walen geen nederlands kunnen, maar als puntje bij paaltje komt zijn ze al veel stiller... :p

waffel

Legacy Member
Shyheim zei:
maja, anders memmen de vlamingen dat de walen geen nederlands kunnen, maar als puntje bij paaltje komt zijn ze al veel stiller... :p

Wiskunde buiten en enkel talen gvd!
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan