Je glimlach van vandaag

Het is ook moeilijk om als inwoner van een drietalig land je in zo'n positie te stellen natuurlijk. Al zeker een land dat geen dubs kent, tenzij bij kinderanimatie. Ik ga nu niet stellen dat ik de talen perfect beheers, maar zal wel de inhoud kunnen begrijpen en dat is toch altijd wat jammer bij landen met een taal en waar taalonderwijs niet echt aangemoedigd wordt. Maar swat. Het is hier om de glimlach te doen en dat dit is wat voor een ander topic :)
Ondanks alarmsignalen over dalend niveau (zeker van Frans) en mensen die "liever alles in het Engels" zouden hebben, is in een drietalig land wonen een ongeloofelijke verrijking gewoon. Mijn vrouw stond daar in het begin echt van versteld, hoe mensen zonder fancy diploma's hier gewoon Engels spraken tegen haar, en dan Frans tegen iemand anders, terwijl het Vlamingen waren. Dat mocht dan allemaal met haar op geweest zijn, in veel landen is dat een compleet buitenaardse vaardigheid.

Ik weet nog hoe in de VS ik ergens ging voor iets administratief, en de vrouw aan de balie (toen ze België las op mijn dossier) een verschrikkelijk uitgesproken "goeiemorgen" kon forceren, want ze was nog au pair geweest in Antwerpen 20 jaar terug. Haar collega naast haar begon al dat ze dit op haar CV moest zetten, kennis van het Nederlands. Hier in België heb ik dan vrienden die bang zijn Engels of Frans te spreken, want ze maken fouten.
 
IMG-20230524-WA0012.jpg
boom-arbre-tree
wilrijk - wannabee rich - veut-riche

Ik lig plat
:D
 
Momenteel kunt ge zien via die referral links dat er iemand glijmiddel en 2 buttplugs besteld heeft.

Ik wens die persoon van harte toe dat ze voor het verlengd weekend er zijn, en dat die dus ook een plezant weekend heeft :rofl:

Met aan de muur bij de douche nog een plug voor het andere pleziertje om het in een keer allemaal gehad te hebben zeg maar. :unsure:
We have a winner! :D
 
Het is vooral jammer. Ze keken daar nogal graag naar "The Nanny". Maar die heeft daar die nassale stem niet. Toen ik dan een filmpje liet zien van het origineel snapten ze het al heel wat beter (enkel de toon dan, want ze spreken geen woord Engels).
Ik heb zo de Beavis and Butt-Head film gezien tijdens een vakantie in Oostenrijk in de cinema. Bleek dat ook gedubt te zijn. Trok op niks meer. Nooit gesnapt waarom ze dat doen.
 
Ik heb zo de Beavis and Butt-Head film gezien tijdens een vakantie in Oostenrijk in de cinema. Bleek dat ook gedubt te zijn. Trok op niks meer. Nooit gesnapt waarom ze dat doen.

Het kan nog erger: in landen zoals Rusland dubben ze door over het origineel heen te spreken. In Duitsland durven ze dat ook nog regelmatig doen...
 
Het kan nog erger: in landen zoals Rusland dubben ze door over het origineel heen te spreken. In Duitsland durven ze dat ook nog regelmatig doen...
In films nog niet tegengekomen maar inderdaad dan krijg je in het nieuws een interview met een Engelstalige/Franstalige sporter ofzo, kan je het nog eens duidelijk horen wat die zegt en dan daar een Duitser door aan het babbelen met zijn vertaling. Om daarna diezelfde Duitser te horen als de rivaal van de eerste sporter. Nog een geluk dat ze een mannen stem voor een man gebruiken en een vrouwenstem voor een vrouw. Echt ambetant. Want al die stemmen zijn ook altijd weer dezelfde. Dan "hoor" je Colin Firth met dezelfde stem als waarmee je gisteren pakweg Sylvester Stallone horen spreken hebt. Of dezelfde stem als die van die vent in de tandpasta reclame tijdens de commerciële onderbreking.

Nou ja voor die Britse woordhumor waardoor deze zoals in 'allo 'allo of keeping up appearences zijn ons ondertitels ook niet feilloos. Als die slecht gedaan is en je bent het Engels niet machtig dan kan je ook zitten kijken en zeggen: waarom lachen die nu? Het origineel is altijd het beste. Maar dubben is inderdaad het ergste doordat je dat origineel verliest.
 
Neeje, Spanje!
Trein vind ik thans ook niet erg en ik zou heel graag in de toekomst eens een reis uitstippelen waarbij ik met alles met de trein doe.
Ik had dat al eens bekeken en opgezocht om zo naar Montenegro te gaan maar toen kwam baby en corona.
De tgv gaat toch tot in barcelona.
 
Ik heb zo de Beavis and Butt-Head film gezien tijdens een vakantie in Oostenrijk in de cinema. Bleek dat ook gedubt te zijn. Trok op niks meer. Nooit gesnapt waarom ze dat doen.

Er is maar ene op dit forum die naar Oostenrijk zou gaan, en daar dan Beavis and Butt-Head te gaan kijken in een cinema.


Nu ga ik maar voor een paar dagen, dan liever met het vliegtuig even snel op en af.
Ik hoop dat Anuna meeleest.
 
Als Antwerpse Belg die in Polen woont en wiens moeder in Spanje woont, is het toch altijd even gokken welke datum te gebruiken voor moederdag... Spanje heeft de 1e zondag van Mei als moederdag, Belgie de 2e zondag van Mei, Polen 26 Mei en Antwerpen 15 Augustus.

4 cadeautjes gaat ze echter niet krijgen :laugh:
 
Iemand die ik ken ligt topless te zonnen in de tuin. Trekt foto, met alles erop voor partner. Stuurt hem via messenger. Drukt perongeluk ook op de knop om hem te delen via verhaal. Legt smartphone aan de kant voor een dutje van een uur.
Ge hebt precies wel echt een straffe verrekijker als ge ook nog het scherm van haar gsm kunt lezen.
 
Terug
Bovenaan