Archief - Ondertitels en letters met accenten

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

RestUnknown

Legacy Member
Bij het bekijken van films/series zet ik meestal de franse ondertiteling op zodoende mijn frans wat te verbeteren.
Die taal staat synoniem met veel accenten maar die worden altijd weergegeven via #,?, een vierkantswortel,... Kortom, niet wat het moet zijn.

Is hier een oplossing voor?

Aap

Legacy Member
Hebben het over gekochte DVD's? Dan kun je er niets aan doen.

Heb je het over SRT ondertitelings formaat? Misschien de SRT opslaan als UTF-8 of ANSI. Kan perfect met kladblok. Wel "opslaan als" gebruiken en een formaat kiezen. Geen idee of dit zal helpen maar ik denk van wel.

RestUnknown

Legacy Member
UTF-8 gaat niet, ANSI nog niet geprobeerd omdat ik het niet kan. Gebruik Mac en Textedit heeft dit formaat er niet tussen staan
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan