Archief - Game Of Thrones (HBO) - S2 - SERIE - GEEN BOEKDISCUSSIES

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Sloth

Legacy Member
beetje raar maar ik zal het hier maar posten, het is niet echt een boekdiscussie en in het andere topic zullen wel veel spoilers staan :p

Ik ben van plan de boeken aan te kopen, maar ik twijfel tussel Engels of Nederlands. Is het Nederlands niet wat "belachelijk" vertaald? Of is het Engels in die boeken niet wat te moeilijk als het niet je moedertaal is?

Utred

Legacy Member
Ik heb de boeken niet gelezen, maar wel al stukken eruit in zowel Nederlands als Engels. Het is geen literair Engels ofzo, zeker niet moeilijk. En echt wel aan te raden want veel dingen zijn in het Nederlands afgrijselijk vertaald vind ik.

Xeo Pablo

Legacy Member
Sloth zei:
beetje raar maar ik zal het hier maar posten, het is niet echt een boekdiscussie en in het andere topic zullen wel veel spoilers staan :p

Ik ben van plan de boeken aan te kopen, maar ik twijfel tussel Engels of Nederlands. Is het Nederlands niet wat "belachelijk" vertaald? Of is het Engels in die boeken niet wat te moeilijk als het niet je moedertaal is?

Ik heb ze zelf in het engels gelezen en dat ging zeer vlot, het nederlands is idd soms wat lame.

D!NKSK3N

Legacy Member
MetalG zei:
Gisteren beginnen kijken naar GoT, en nu de laatste afl van sezoen 2 (heup operatie gehad dus verplichte rust :P 17uur GoT en kvind het spijtig dak er al door ben :D

/edit/ net 7 gezien, zouden da echt bran en den andere zijn?

Nopez, zijn die 2 weeskes die hem naar die boerderij gestuurd eeft, goe opletten e :P

Lorvet

Legacy Member
D!NKSK3N zei:
Nopez, zijn die 2 weeskes die hem naar die boerderij gestuurd eeft, goe opletten e :P

Dat was een retorische vraag lijkt me. Antwoorden daarop doet meer kwaad dan goed imo.

@Sloth; lees ze in het Engels is mijn tip, tenzij je kan leven met woorden als Grauwvreugd, schrikwolven, Tulling, Renling, Mans Roover, enz. Ik erger mij daar redelijk kapot aan :p

Wazzipi

Legacy Member
Sloth zei:
beetje raar maar ik zal het hier maar posten, het is niet echt een boekdiscussie en in het andere topic zullen wel veel spoilers staan :p

Ik ben van plan de boeken aan te kopen, maar ik twijfel tussel Engels of Nederlands. Is het Nederlands niet wat "belachelijk" vertaald? Of is het Engels in die boeken niet wat te moeilijk als het niet je moedertaal is?

Ik heb ze in het nederlands gelezen en me echt niet gestoord aan rare vertalingen. Ik heb ook wel gelezen voor de serie, de namen enzo zijn ook vertaald in de boeken zo dat zou miss wel effe wennen zijn

Yusifer

Legacy Member
Wazzipi zei:
Ik heb ze in het nederlands gelezen en me echt niet gestoord aan rare vertalingen. Ik heb ook wel gelezen voor de serie, de namen enzo zijn ook vertaald in de boeken zo dat zou miss wel effe wennen zijn

Same, ik lees ze ook in het nederlands. Voornamelijk omdat hele stukken tekst in het engels lezen voor een halfuur ofzo me hoofdpijn bezorgt.

Reflectus

Legacy Member
Ik ben ook begonnen met het boek in het engels, en is nog héél goed te doen.

MetalG zei:
komt dus vnvd uit?

Overigens komt de volgende aflevering uit rond 4u 's nachts.

TazzDeMazz

Legacy Member
Lorvet zei:
Dat was een retorische vraag lijkt me. Antwoorden daarop doet meer kwaad dan goed imo.

@Sloth; lees ze in het Engels is mijn tip, tenzij je kan leven met woorden als Grauwvreugd, schrikwolven, Tulling, Renling, Mans Roover, enz. Ik erger mij daar redelijk kapot aan :p

Kvind die vb dat je geeft niet eens zo kwalijk. Kbedoel Direwolfs zijn schrikwolven dus hoe moet je ze anders vertalen. En kvind schrikwolven nu niet echt ne lame woord net als mans roover of tullings...
Er zijn wel vb die erger zijn zoals de namen van de wolven als ik eens vlug na denk.
Nu ja nederlands is nu ook niet echt ne krachtige taal maar ik heb ze gelezen in het nederlands. Vind trouwens de boeken qua uiterlijk er mooier uit zien in de nederlandse versies.

Edit: Een erge vertaling die me juist te binnen schiet. Little finger (peter baelish) wordt 'pinkje' Dat is lame...

Lorvet

Legacy Member
TazzDeMazz zei:
Kvind die vb dat je geeft niet eens zo kwalijk. Kbedoel Direwolfs zijn schrikwolven dus hoe moet je ze anders vertalen. En kvind schrikwolven nu niet echt ne lame woord net als mans roover of tullings...
Er zijn wel vb die erger zijn zoals de namen van de wolven als ik eens vlug na denk.
Nu ja nederlands is nu ook niet echt ne krachtige taal maar ik heb ze gelezen in het nederlands. Vind trouwens de boeken qua uiterlijk er mooier uit zien in de nederlandse versies.

Edit: Een erge vertaling die me juist te binnen schiet. Little finger (peter baelish) wordt 'pinkje' Dat is lame...
Dat wint idd ja :lol:
Goh ja, het is inderdaad een kwestie van wat je gewoon bent. Geen idee hoe de Engelstaligen over hun taal denken, maar ik vind Nederlands maar een lame taal wat naamgeving betreft. Maar hoort dit allemaal niet in de boekenthread thuis :unsure:

Arkaine

Legacy Member
Utred zei:
Ik heb de boeken niet gelezen, maar wel al stukken eruit in zowel Nederlands als Engels. Het is geen literair Engels ofzo, zeker niet moeilijk. En echt wel aan te raden want veel dingen zijn in het Nederlands afgrijselijk vertaald vind ik.
't is wel literair Engels.
Of je dat te moeilijk vind of niet moet je zelf uitmaken

edit: of je nu vertaling stom vind klinken of niet, het zijn de vertalingen. In't Engels klinken die zaken voor de native Engelstalige in't begin misschien ook vreemd aan, dat kan je niet echt beoordelen.
Grauwvreugd lijkt mij nu eigenlijk wat ongelukkig vertaald, maar dat je problemen hebt met schrikwolf is gewoon omdat je de Engelse versie gewoon bent.


aflevering 8 was alweer heel erg goed vind ik :)
Blij dat de serie weer van zo'n hoog niveau is. Vind deze laatste 3 afleveringen beter dan wat we in seizoen 1 hebben gezien. De eerste 5 minder

webster

Legacy Member
ik dacht in het begin efkes dat het toch niet was wie ik dacht dat daar hing, da was beetje vies

verder wel nice aflevering, goeie voorbereiding voor de battles die er gaan aankomen

Meezors

Legacy Member
Atmosphere zei:
EP8 vind ik iets minder..
Idem, wat een flauwe aflevering zeg. Behalve die korte ontsnapping van Arya is er precies NIETS gebeurd. :sleep:

Opbouw is ook wel goed, maar 't is een beetje te.

Lorvet

Legacy Member
Geen slechte aflevering, alleen waren sommige scènes wat overbodig lang vond ik; de scène met Dany was compleet nutteloos in mijn ogen, en de scène tussen Robb en Talisa vond ik nogal langdradig. De scène met Yara / Asha Greyjoy vond ik daarentegen wel stukken beter dan haar eerste scènes.

En het beste; volgende episode is Blackwater, geschreven door Martin himself :D
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan