Archief - Films in de klas

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

vyeate

Legacy Member
tekn0w!z zei:
Bij ons is da dus juist hetzelfde..

Onze leerkracht Engels spreekt meer Amerikaans dan Engels maar toch geeft ze Engelse lessen qua invuloefeningen, gebruiken, leefgewoontes, ed.

Ze is ikkweetniet hoeveel keer naar Amerika geweest en verkiest zelf Amerikaans boven het 'Engels'
De meerderheid van onze klas gaat er mee akkoord dat ze Amerikaans spreekt omdat tochwel de doorsnee student eerder Amerikaans gaat gebruiken dan Engels.


Imo is ''Amerikaans'' gewoon vlotter om te spreken dan ''Brits''

Davyke

Legacy Member
Ik ben ondertussen begonnen aan een soort 'manual' of handboek voor leerkrachten met een tiental films. Ik ga op het net oefeningen zoeken en er zelf een hoop verzinnen.

oOze

Legacy Member
bij ons was het ook eerder (een neutraal) amerikaanse uitspraak, gewoon al omdat het beter in de mond ligt, maar met britse spelling (bv honour ipv honor, grey is a colour, gray is a color, ...). "amerikaans" bestaat" niet, wel US english.

btw, bitter weinig britten (enfin, engelsen eigenlijk) spreken "The Queen's English" aka "BBC English". als ge sommige dialecten van rond london (cockney, ...) en zo hoort, amai.. dan is zelfs antwerps nog mooier. liverpool is nog erger. mja, sommige amerkaanse accenten zijn ook wel erbarmelijk.

Davyke

Legacy Member
vyeate zei:
Imo is ''Amerikaans'' gewoon vlotter om te spreken dan ''Brits''

Vooral door het feit dat je er meer in contact mee komt door liedjes, films, ...

Davyke

Legacy Member
oOze zei:
bij ons was het ook eerder (een neutraal) amerikaanse uitspraak, gewoon al omdat het beter in de mond ligt, maar met britse spelling (bv honour ipv honor, grey is a colour, gray is a color, ...). "amerikaans" bestaat" niet, wel US english.

btw, bitter weinig britten (enfin, engelsen eigenlijk) spreken "The Queen's English" aka "BBC English". als ge sommige dialecten van rond london (cockney, ...) en zo hoort, amai.. dan is zelfs antwerps nog mooier. liverpool is nog erger. mja, sommige amerkaanse accenten zijn ook wel erbarmelijk.


Tja... is in elk land zo hoor. Vergelijk ons mooi Limburgs maar eens met West-Vlaanderen. Die mensen verstaan elkaar gewoon niet als ze hun dialect praten denk ik.

Is zo ook in Frankrijk, kom je daar af met je schoolfrans dan bekijken ze je soms ook raar. ;)

Maar goed, ik heb al enkele keren in gastgezinnen verbleven in London en omgeving en die mensen praten wel Brits Engels tegen je hoor. Maar als ze tegen elkaar soms spreken dan is het wel eens wat anders. Is toch bij vele huishoudens in belgië ook, niet?

PS:
Alle hulp is natuurlijk no altijd welkom... als mijn handboek ooit uitkomt (wie weet) zal ik dit forum zeker vermelden :D

oOze

Legacy Member
Davyke zei:
Tja... is in elk land zo hoor. Vergelijk ons mooi Limburgs maar eens met West-Vlaanderen. Die mensen verstaan elkaar gewoon niet als ze hun dialect praten denk ik.

Is zo ook in Frankrijk, kom je daar af met je schoolfrans dan bekijken ze je soms ook raar. ;)

Maar goed, ik heb al enkele keren in gastgezinnen verbleven in London en omgeving en die mensen praten wel Brits Engels tegen je hoor. Maar als ze tegen elkaar soms spreken dan is het wel eens wat anders. Is toch bij vele huishoudens in belgië ook, niet?

PS:
Alle hulp is natuurlijk no altijd welkom... als mijn handboek ooit uitkomt (wie weet) zal ik dit forum zeker vermelden :D

idd, dat bedoel ik ook net. :) afgaande op hoe de meeste hier over brits of amerikaans spreken is het juist alsof volgens hun heel dat gebied hetzelfde accent heeft. een coastal engelsman klinkt verre van hetzelfde als een midlands engelsman, de gemiddelde schot (sommige schotse dialecten vertonen veel gelijkenissen met West-Vlaams, no doubt due to Flemish clothmerchants and weavers during medieval times..) verre van een welshman of een noord-ier, enz.. midwestern "amerikaans" vs northwestern, megaverschil.. laat staan east-coast vs westcoast, NY vs Fl, ...

-J_A_C_K_A_S_S-

Legacy Member
:cry:

hadden wij maar zo'n lkr

we hebbe wel al eens naar fawlty towers gkeke, was wel geinig :p

Sprinkle Genie

Legacy Member
tekn0w!z zei:
De meerderheid van onze klas gaat er mee akkoord dat ze Amerikaans spreekt omdat tochwel de doorsnee student eerder Amerikaans gaat gebruiken dan Engels.
Hm lijkt me vrij onwaarschijnlijk. Volgens mij staat er nog altijd in het leerplan Engels dat de Britse schrijfwijze de gangbare is en niet de Amerikaanse. Ge gaat toch niet color schrijven, maar wel colour? Dat wordt vanaf het 2 middelbaar zo aangeleerd; indien ge die reflex niet hebt, volstaat het om telkens wanneer ge Engels hoeft te schrijven gewoon een fractie van een seconde langer stil te staan bij wat ge neerschrijft. Na een tijdje wordt dat een gewoonte en moet je er niet meer aan denken.

Het feit dat veel studenten de Amerikaanse schrijfwijze preferen is simpelweg uit luiheid en gemakzucht. De kwaliteit van ons onderwijs is al zienderogend achteruit aan het gaan; als de leerkrachten zelf dan niet eens meer moeite willen doen, vind ik dat zéér jammer.

Het overgrote deel van de Engelse taal die ons bereikt buiten de school om, is al Amerikaans. Het mag ergens onlogisch klinken, maar ik vind het wenselijk dat Brits Engels tijdens de les als standaard geldt, doch wel met inachtname van de bestaande varianten erop.

Idem met Nederlands, waar trek je de grens tussen Vlaams en Nederlands? of sterker nog, Vlaams bestaat in principe niet. In Vlaanderen en Nederland spreken we dezelfde taal: Nederlands, zonder uitzondering. Een Vlaming of een Nederlander die perfect Algemeen Nederlands spreekt, zijn moeilijk van elkaar te onderscheiden. Laat de sappige dialecten bestaan, maar wanneer het nodig is, moet iedereen die onderwijs genoten heeft het AN beheersen. Logisch toch?

Painkilla

Legacy Member
ik zou American History toch wel eens laten zien, is een goede film. Hij is wel amerikaans maar goede acteerprestaties en met inhoud vind ik. Maar als je engels geeft zou ik toch meer terugvallen op Braveheart, hamlet, shakespeare in love (al kan dit voor sommige leerlingen saai overkomen), Romeo and Juliet (same comment) zeker die laatste voor de teksten.

XanduKhan

Legacy Member
och amerikaans of UK english, maakt weinig uit, als je het maat consequent toepast, ofwel UK ofwel VS engels geen mengeling van 2.

Hoewel ik zelf wel sterk de voorkeur geef aan UK english...

woony

Legacy Member
hello!

Wij hebben vroeger nog naar the shawshank redemption gekeken!
1. goeie film
dan kregen we een soort van samenvatting van de film. En moetsten we in groepjes van 3 een rapliedje schrijven over het verhaal. En brengen in de klas!
was heel leuk, grappig en toch leerrijk want je moet zelf leren teksten schrijven en als het kan ook laten rijmen. en is achter leuk om te brengen in klas!

mss kun je hier iets mee doen :)

njah american history x: kun je natuurlijk debat houden over racsisme en die toestanden, dead man walking over de doodstraf.

Mss laat je ze elk een "ethisch" onderwerp kiezen en hun zelf een stuk uit een film laten tonen die ze zelf kiezen. (doodstraf, abortus, armoede, drugs, racsisme, zo van die toestanden)

hehe hopelijk heb je er iets aan gehad
cu

en idd dude zaag eens nie over amerikaans en engels. engels is de taal moest et amerikaans engels moeten noemen da vak dan moet het anderszijds ook brits engels noemen e moron :s

Toffe leerkracht (y)

Biomech

Legacy Member
Wij hebben vroeger ook wel vaker naar films gekeken.
Zo heb ik Romeo + Julliet gezien. De leerkracht stelde dan vragen over de film.

Ook heb ik ooit naar filmfragmenten moeten kijken. Zo was er ooit het fragment uit Se7en. Het stuk wanneer ze bij die vetzak binnenkomen. Dat fragment duurt misschien 3 minuten. Achteraf moesten we dan een een opstel schrijven van ca. 700 woorden, en daarin moesten we proberen de sfeer uit de film te vatten. Dus eigenlijk het verhaal navertellen en er proberen de sfeer in te leggen.

Ook hebben we ooit scenes uit Bram Stoker's Dracula gezien. Dan moesten we bijvoorbeeld de scenes van de film vergelijken met de scenes uit het boek. Ook kregen we hiervan weer inhoudsvragen. Moesten we aan de hand van het boek Dracula zo nauwkeurig mogelijk beschrijven etc.

Maar ook meer thematische films, zoals Bowling for Columbine etc.
Je kan zoveel dingen doen.

Yo-Han

Legacy Member
Tin red line (paar heel mooie poetische stukken met immens veel inhoud)
Dead poets society kan je zelfs in z'n geheel tonen

of misschien Lost in translation :D ?

Lint

Legacy Member
woony zei:
hello!

Wij hebben vroeger nog naar the shawshank redemption gekeken!
1. goeie film
dan kregen we een soort van samenvatting van de film. En moetsten we in groepjes van 3 een rapliedje schrijven over het verhaal. En brengen in de klas!
was heel leuk, grappig en toch leerrijk want je moet zelf leren teksten schrijven en als het kan ook laten rijmen. en is achter leuk om te brengen in klas!
My god doe dat uw leerlingen niet aan!!!!
Niet iedereen staat te springen om voor de klas te beginnen rappen :wtf:.
Uw andere voorstellen zeker ok, zoals een open debat of een leesoef of zoals biomech zei een vergelijkende studie tussen boek en film, of scenes beschrijven, ... .
Maar kom aub niet af met toneelke naspelen of rappen of zingen en van die onzin. Mijne maag draait zich nog om als'k der aan denk dat wij dat moesten doen.
En nee ik heb nooit schrik gehad om voor een klas te spreken, verre van zelfs, maar met zoiets gaat ge u bij ne grote groep studenten niet bepaald populair maken ;).

<_Skullbasher_>

Legacy Member
Milos Forman – One Flew Over The Cuckoo’s Nest (Novel by Ken Kesey)

Oliver Parker & Kenneth Branagh – Othello (1995) (Play by William Shakespeare)

Alan Parker – The Commitments (Novel by Roddy Doyle)

Michael Mann – The Last Of The Mohicans (1992) (Novel by J.F Cooper)

Stanley Kubrick – A Clockwork Orange (Novel by Anthony Burgess)

Stanley Kubrick – Lolita (1961) (Novel by Vladimir Nabokov)

Stephen Frears – Mary Reilly (Novel by Valerie Martin)

Jack Gold – Morse: ‘The Remorseful Day’ (Novels by Colin Dexter )

Volker Schlöndorff – Death Of A Salesman (1985) (Play by Arthur Miller)

Guy Hamilton – Goldfinger ( Novel by Ian Fleming )

John Madden – Captain Corelli’s Mandolin (Book by Louis de Bernières)

Anthony Minghella – The Talented Mr. Ripley (Novel by Patricia Highsmith)

Oliver Stone – Born On The Fourth Of July (Book by Ron Kovic)

Niel Jordan – The End Of The Affair (Book by Graham Greene)

--> dit allemaal hebbe wij gezien int jaar. Elke laatste les van de week kregen wij 1ne film te zien (+- 50 minuten) en als we meer informatie wouden ofzo moeste we da opzoeken als 'free follow-up'. Bepaalde zaken waren verplicht zoals "Director & Original Book/Novel/Play" ... of we konden ook kiezen die uit te zien.
Hebt ge toevallig les gekregen van Nicole Hunter op de unif ? want die is mijn leerkracht Engels en die geeft aan de unif les om leerkrachten op te leiden.

Davyke

Legacy Member
@Skullbasher... nee die Nicole ken ik niet.

Ik heb ook al iets uitgewerkt waarin de leerlingen zelf een brief moeten schrijven (creative writing) naar de regisseur of zo (of naar een personage uit de film)... en dit kan over eender welk onderwerp gaan.

Een alternatief einde schrijven voor de film...

Enz...

Het vlot wel zo :rofl:

webster

Legacy Member
vergeet niet dat het verboden is om de gehele film te tonen in de klas, nog een kleine discussie mee gehad met die van latijn omdat we het 2de deel van Druids wouden zien( ook al was de film ECHT te slecht, dan krijg je toch geen les he ) maar van series weet niet of je ze helemaal of gedeeltelijk mag tonen,
in welke graad geef je les Davyke ?
laatste waar wij naar gekeken hebben was Friends, en daarvoor Fawlty tower , over the germans : we keken er dan eerst naar en daarna kregen we vragen over de inhoud, maar ook vertalingen van woorden

voor het luisterexamen krijgen we wel aan aflvering van Blackadder, dat toch moeilijker is dan ft en zeker friends ( qua woordenschat, snelheid ed )
en ik weet niet of het al vermeld is: maar natuurlijk allemaal zonder ondertiteling :D

als je wil kan ik wel mijn toetsen inscannen of de vragen vragen aan mijn leerkracht

Sprinkle Genie

Legacy Member
webster zei:
laatste waar wij naar gekeken hebben was Friends, en daarvoor Fawlty tower , over the germans : we keken er dan eerst naar en daarna kregen we vragen over de inhoud, maar ook vertalingen van woorden
Friends tijdens de les :doh:
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan