Archief - De Legaliteit van downloaden van anime's?

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Gokarotto

Legacy Member
shadow77566 zei:
fansubs zijn aan de andere kant ook goed voor de anime industrie imo, heb mischien maar een 10 anime dvds ofzo liggen en enkele mangas, maar had ik de fansubs er voor nooit gezien had ik ze toch nooit gekocht :)

Dit was vroeger het geval, maar nu zijn de nadelen groter (veel groter) dan de voordelen. De anime industrie doet het heel slecht en fansubs (en vooral de manier waarop de Japanners er jaren op gereageerd hebben) zijn een belangrijke factor in deze malaise.
Vooral de internationale markten zijn geraakt. Kijk maar naar de Amerikaanse markt, Geneon dood, ADV comateus. In Frankrijk hetzelfde en de enigste Belgische uitgever (Dybex) ligt ook op de rand van het faillissement.

Het probleem ligt vooral bij nieuwe generatie die het zien van gratis anime als "recht" zien. We zijn enorm verwende nesten geworden, zeker op het vlak van entertainment. We willen veel anime zien, maar het is te duur dus beslissen we om het gratis te zien.
Daarnaast zie je ook dat de downloads vele malen groter is dan de aantal dvds die verkocht worden, het is duidelijk dat fansubs niet meer zo gezond zijn voor de markt. Een voorbeeld hiervan is Welcome to the NHK, was een enorm succes binnen de fansub wereld, dit voor elke aflevering. Het krijgt redelijk goeie kritieken en er zijn vele "fans", maar de dvd verkoop stelde niets voor en was verlieslatend.

Nog iets rond de prijzen. Anime is een niche mark en hogere prijzen zijn daar nu eenmaal kenmerk van. Het aantal afnemers van anime ligt veel te laag om rendabel te zijn met lage prijzen, zeker als je weet dat in Frankrijk de licentiekosten per aflevering tussen de 10 000 en 20 000 euro liggen. In Amerika was het in de hoogdagen nog erger. Heat Guy J niet bepaald de bekendste titel werd verkocht aan 70 000 dollar per aflevering. Reken daar nog eens de replicatiekosten, dubs, subs en marketing erbij en je zit aan een heel hoog bedrag voor iets dat met heel veel geluk tussen de 3000 en 5000 exemplaren verkoopt.

Fansubs hebben hun voordelen en dat ontkennen de Japanners niet, maar tegenwoordig brengt het meer schade toe. Ik denk dat als je logisch nadenkt zelf wel beseft dat het nu zo is.

Beramode

Legacy Member
het is gewoon één grote paradox in de praktijk

anime is (te) duur om te kopen en ik ga zéker niks kopen waarvan ik niet 100% weet dat het goed is, maw we kopen enkel onze fav series die we eerst zien op fansub(en dan soms zelfs dat nog niet)

eigenlijk zijn animeDVDs hier toch nooit groot geweest? Veel anime wordt hier pas jaren later uitgebracht of gewoon nooit, en da was vroeger zeker niet anders

Imo wat we nodig hebben zijn geen DVDs maar een animeTV-netwerk >_>

ze zijn altijd maar aan het zagen over piraterij maar ze vergeten het grote verschil tussen ****** en de rest van de wereld; zij krijgen het gewoon voor hun neus geserveerd terwijl wij er ne shitload voor zouden moeten afdokken

voor de rest is alles al gezegd dus ik laat het hierbij :p

bartichello

Legacy Member
yuna heeft wel een punt. als wij een reeks legaan willen zien moeten we soms van god weet waar de dvd laten over komen. moesten ze het gewoon op digitaal tv of zo een zender maken met anime(ik weet dat ze ooit gunslinger girl zo hebben uitgezonden maar de zender ontsnapt me nu) dan zou het misschien meer opbrengen voor de makers aangezien ze dan via die zender hun inkomsten krijgen en wij als consument geen 44€voor een dvd moeten betalen. de prijs voor de digitale tv is zo hoog niet en je hebt meer dan enkel de anime ofc.

Gokarotto

Legacy Member
bartichello zei:
yuna heeft wel een punt. als wij een reeks legaan willen zien moeten we soms van god weet waar de dvd laten over komen. moesten ze het gewoon op digitaal tv of zo een zender maken met anime(ik weet dat ze ooit gunslinger girl zo hebben uitgezonden maar de zender ontsnapt me nu) dan zou het misschien meer opbrengen voor de makers aangezien ze dan via die zender hun inkomsten krijgen en wij als consument geen 44€voor een dvd moeten betalen. de prijs voor de digitale tv is zo hoog niet en je hebt meer dan enkel de anime ofc.

Probleem ligt wel bij de licentieprocedures. De licenties worden nu in pack verkocht, je krijgt dus de dvd-tv-digitale rechten. Daarna is het aan het bedrijf die het kocht om het te verkopen aan de zenders.
Daarnaast heb je ook het probleem dat anime absoluut niet gewild is op Belgische tv. Anime tot nu toe was echt geen succes op Belgische tv. Als er een anime zender zou komen dan zal het betalend zijn (abbo of pay-per-view), daarnaast zal het aanbod ook niet het van het zijn. Het is gewoon onmogelijk om op zo'n kleine markt als België om een volwaardige zender uit de grond te stampen met de kosten die gebonden zijn aan de betere anime, want die zijn enorm duur per aflevering.
Het is een nichemarkt dus je kan het onmogelijk vergelijken met de series en films die gedragen worden door multinationals met een serieus financiële ruggengraat.

Zoals ik ook al vermeldde is de huidige fan veel te veeleisend en verwend. Hij verwacht dat een product dat niet bedoeld is voor zijn markt, gemakkelijk en goedkoop te vinden is. Je kan ook niet verwachten dat alle Vlaamse series in Japan goedkoop op de markt komen (is maar een voorbeeld ik weet niet in hoeverre de Japanner wakker liggen van Vlaamse series:p).

De japanse studios beseffen maar al te goed hoe populair anime is en beginnen nu met worldwide streaming. GDH was als eerste met heel wat series, gratis in SD en betalend in HD. TV Tokyo zal dit nu ook doen met wat series zoals Naruto Shippuuden. Funimation doet het de nieuwe Gainax (ik ben de naam vergeten)
Je zou denken de fans zijn nu eindelijk content om legaal op de dag zelf als de Japanners hun series te volgen, maar al die series werden enorm gedownload als fansub en bij Naruto zijn de meest zelfs boos dat de fansub zou stoppen.

Met bovenstaande probeer ik enkel een realistisch beeld te geven van hoe het allemaal in elkaar zit en het is niet men bedoeling om alle fansubgebruikers tegen de schenen te schoppen, want ik ben er zelf één:p.

Yusifer

Legacy Member
Een reden waarom ze ook geen anime uitzenden in België is omdat het niet genoeg bekend is hier, ze zouden de engelse ondertiteling in het nederlands moeten zetten (en meestal gaan ze ook nog de japanse uitspraak naar de engelse veranderen). Moest anime hier even populair zijn als in Japan zou het nog gekund hebben, maja...

En nee de series zoals Pokemon en weetikveel wat allemaal er nog op de buis te zien is tellen nie mee, die zijn een schande. :p

Daedie

Legacy Member
zo'n "nieuw" concept moet ge populair maken, dat gaat niet gewoon vanzelf gebeuren :). Ben zeker dat amerikaanse sitcoms en consoorten ook niet als paddestoelen uit de grond geschoten zijn hier in Europa.

Ook een groot probleem van de internationale afzetmarkt imo is dat ze eigenlijk gewoon veel te weinig te bieden hebben. Miniscuul aanbod, dan meestal ook nog gedubbed in Frans of Engels, zonder alternatief van originele taal + subs. Zelfs als het gratis was zou ik bij wijze van spreken nog grijpen naar online illegale alternatieven.

Voeg daar nog eens woekerprijzen aan toe en je hebt een markt dat gedoemd is om te falen in zijn huidige toestand.

edit: ik spreek het illegaal downloaden trouwens niet goed ofzo (maar voel me ook niet schuldig :p). Maar ik zou bijvoorbeeld wel bereid zijn om bij te betalen voor een anime-only TV kanaal ofzo. Op die manier zou ik dan mijn bijdrage leveren zonder daarbij de helft van een maandloon aan DVD's uit te geven (moest ik alles kopen wat ik kijk).

Racemaniac

Legacy Member
btw, nog een factor in deze discussie, is iemand al dvd's tegen gekomen met kwaliteit gelijk aan fansubs?
'k koop geregeld wa dvd's, gewoon om de industrie wa te steunen, en omdat ik de serie zo zalig vond da'k de dvd's wel leuk vind als collectors item of zo
maar als puntje bij paaltje komt, ik kijk nooit naar die dvd's. geen ondertiteling/karaoke bij de intros, en fucking lelijke blokkerige ondertitels die vaak minder goed lezen dan fansubs (zowel in lelijke letters als in minder goed vertaald, of alleszins minder vlot lezend) -_-.
buiten het mooie doosje is er eigl bitter weinig waarde aan gekochte dvd's, en fansubs hebben imo een serieuze meerwaarde tov gekochte dvd's....

Daedie

Legacy Member
Racemaniac zei:
btw, nog een factor in deze discussie, is iemand al dvd's tegen gekomen met kwaliteit gelijk aan fansubs?
'k koop geregeld wa dvd's, gewoon om de industrie wa te steunen, en omdat ik de serie zo zalig vond da'k de dvd's wel leuk vind als collectors item of zo
maar als puntje bij paaltje komt, ik kijk nooit naar die dvd's. geen ondertiteling/karaoke bij de intros, en fucking lelijke blokkerige ondertitels die vaak minder goed lezen dan fansubs (zowel in lelijke letters als in minder goed vertaald, of alleszins minder vlot lezend) -_-.
buiten het mooie doosje is er eigl bitter weinig waarde aan gekochte dvd's, en fansubs hebben imo een serieuze meerwaarde tov gekochte dvd's....

Zijt ge zeker dat ge geen HK's koopt? vooral dat je slechte vertaling vermeld doet me dit vermoeden want das wel typisch aan HK.

Coolguy

Legacy Member
^Ik heb ook al genoeg HKs gezien die de 'kwaliteit' van de originele doen verbleken.

Gokarotto

Legacy Member
HC_Daedalus zei:
Ook een groot probleem van de internationale afzetmarkt imo is dat ze eigenlijk gewoon veel te weinig te bieden hebben. Miniscuul aanbod, dan meestal ook nog gedubbed in Frans of Engels, zonder alternatief van originele taal + subs. Zelfs als het gratis was zou ik bij wijze van spreken nog grijpen naar online illegale alternatieven.

Dan heb je een serieus vertekend beeld van hoe de internationale markt er nu uitziet.
Het aanbod is zeker en vast niet klein, kijk gewoon eens wat er deze maand aangeboden wordt op de Amerikaanse markt. Je kan niet verwachten dat series dat enkel in Japan succes hebben omwille van culturele verschillen ook internationaal rendabel zijn, nogmaals we zijn de doelgroep niet van anime het is en blijft een Japans product voornamelijk voor de Japanse markt.
95% van de anime die nu uitgebracht wordt door de Franse en Amerikaanse bedrijven zijn sub en/of dub, dus de Japanse versie zit er zeker bij.

Over de kwaliteit van de subs ga ik me niet te veel uitspreken, maar de grote studios doen zeker hun best en hebben meestal gediplomeerde vertalers terwijl dit voor de meeste fansubgroepen niet zo is. Ik spreek geen woord Japans dus ik ga me niet uitspreken over de kwaliteit van vertaling, maar de grammatica en spelling van officiele producten zijn meestal van betere kwaliteit of toch veel consistenter.

Daarbij zijn een karaoke en flashy, soms onleesbare subs, echt nodig ? Het lijkt toch absoluut niet professioneel, wat toch verwacht wordt van officieel product. Het grote publiek zal niet content zijn met zijn blauwe of roze subs in comic sans ms. Daarbij zijn er in sommige landen regels omtrent de subs (aantal woorden per zin, lettertype, grootte, enz).

Nu ja er zal altijd een groep zijn die fansubs beter vinden. Daartegen heb je diegene die liever de dvds kopen.
Wie er nu gelijk heeft maakt niet echt iets uit, zolang we maar genieten van de series en af en toe toch eens iets teruggeven aan de originele makers, die het toch verdienen.

-I-

Legacy Member
Euhm, DOWNLOADEN is niet strafbaar zoals ik al zei. Dus het downloaden van fansubs is ook NIET strafbaar. Natuurlijk distributie en dan vooral distributie tegen betaling is volledig illegaal.

Maar nogmaals, downloaden is niet illegaal.

ff opzoekingen gedaan:
Volgens de Belgische wetgeving zijn beide strafbaar,
bron: Het Nieuwsblad - Illegaal downloaden schaadt filmindustrie (krant = journalist = weinig betrouwbaar ;))

Een opmerkelijke uitspraak van de Haagse rechtbank vandaag. De rechtbank oordeelde in een vonnis over het thuiskopiëren dat het downloaden van illegaal aangeboden films en muziek strafbaar is.
Deze uitspraak is zo opmerkelijk omdat minister Ernst Hirsch Ballin van Justitie had aangegeven dat het downloaden van films en muziek uit illegale bron gewoon toegestaan zou zijn. De rechter was vandaag echter van geheel andere mening.

Volgens advocaat Arnout Groen gespecialiseerd in het auteursrecht is het zo dat de rechter in dit geval een afweging heeft gemaakt waarbij hij gekeken heeft naar het belang van het recht op thuiskopiëren en het belang van de entertainmentindustrie.


Europese richtlijn stelt belang rechthebbende voor andere beperkingen, zoals het recht op thuiskopiëren.


Een Europese richtlijn uit 2004 die betrekking heeft op de auteursrechten op het internet bevat een norm die stelt dat beperkingen, zoals het recht op thuiskopiëren, niet in strijd mag komen met de rechtmatige belangen van de rechthebbenden, in dit geval de entertainmentindustrie.

"De rechter heeft geoordeeld, wanneer er op zo'n grote schaal illegaal wordt gedownload dan is dat iets wat in strijd komt met de rechtmatige belangen van de entertainmentindustrie.", aldus Groen. Volgens Groen was het dan ook te verwachten dat ook een Nederlandse rechter op een gegeven moment dit oordeel zou vellen. 'In het buitenland zien we dat meer en meer de belangen van de entertainmentindustrie voor de belangen van de thuisgebruiker gaan.'


Wat betekent het in de praktijk


Wat dit voor thuisgebruikers in de praktijk gaat betekenen is volgens Groen lastig te voorspellen. Allereerst omdat de identiteitsgegevens lastig te achterhalen zijn en mensen niet van hun identieke identiteitsgegevens gebruikmaken. Groen waarschuwt mensen om vanzelfsprekend geen naam en adres te vermelden wanneer men gaat downloaden.

Wat vervolgens de straf voor gebruikers die tegen de lamp lopen zal zijn is volgens Groen eveneens lastig aan te geven. Mogelijk zal het dan gaan om schadevergoedingen, maar dan zullen volgens Groen de meeste mensen zeggen dat als het niet gratis was geweest ze het nooit hadden gedownload. En dat maakt het bestraffen eveneens zeer lastig.

Natuurlijk blijft het downloaden uit legale bron zoals bijvoorbeeld de iTunes Store van Apple gewoon toegestaan en gaat het vonnis in dit geval dan ook alleen om downloads van films en muziek uit illegale bron, zoals P2P-programma's of nieuwsgroepen.


Nederland niet langer een uitzondering.


Hiermee komt er dan ook een einde aan de Nederlandse uitzonderingspositie voor het downloaden van films en muziek uit illegale bron. In de rest van Europa was dit al langer verboden, maar de Nederlandse regering heeft zich nooit content geuit met deze gang van zaken.

Het downloaden van software en spelletjes was slechts een van de zaken die in Nederland niet toegestaan was en ook strafbaar is. Aan dit rijtje worden dus nu films en muziek toegevoegd.

Brancheorganisatie NVPI van de Nederlandse entertainmentsector is blij met de uitspraak. De Nederlandse uitzonderingspositie was de organisatie al jaren een doorn in het oog. Vorig jaar pleitte de NVPI nog voor een wettelijk verbod op downloaden.


Bodemprocedure tegen stichting "De Thuiskopie" en SONT.


De rechterlijke uitspraak maakt deel uit van een vonnis in een bodemprocedure van een groep producenten van blanco media, waaronder Maxell, Philips, TDK en Sony, tegen stichting De Thuiskopie en SONT, een organisatie die de hoogte van de thuiskopieheffing vaststelt.

De fabrikanten, verenigd in belangenvereniging STOBI, willen dat de heffing wordt verlaagd of afgeschaft. Volgens STOBI zou de heffing onnodig zijn als consumenten materiaal met toestemming kopiëren, bijvoorbeeld als de rechthebbenden hun muziek legaal op internet aanbieden. De rechtbank is het op dat punt met STOBI eens
bron: techzine.nl


hmm, dus mijn idee dat downloaden legaal is kwam uit Nederland daar het daar legaal was. Verdoeme hé ;)

Racemaniac

Legacy Member
HC_Daedalus zei:
Zijt ge zeker dat ge geen HK's koopt? vooral dat je slechte vertaling vermeld doet me dit vermoeden want das wel typisch aan HK.
ma nee, gewoon de dvd's van kana of zo.
'k noem ze ni slecht, maar wel minder dan fansubs

Beramode

Legacy Member
Gokarotto de kwaliteit van sub verschilt per fansubgroep, en de betere subs hebben wss gepassioneerde japanologen die dat werk veel liever doen dan die afgeleefde "pro"-vertalers bij de officiele bedrijven.. kwil niet uw ongelijk bewijzen ofzo maar er zijn wel echt goede subs die meer moeite doen(sidenotes kom ik al niet vaak tegen op DVDs)

Nuja ik begeef me hier op glad ijs want ik ken bijna geen japans maar kheb de indruk dat goede subs echt iets willen overbrengen terwijl vertalingen iets gewoon begrijpbaar maken, ik heb bvb liever dat ze een japans spreekwoord uitleggen ipv een NL variant te vertalen. En ik vind karaoke leuk:$

Ik was het btw eens met je hoor over al het voorgaande daarom dat ik zei dat het gewoon paradoxaal is, in principe zelfde discussie als met muziek MP3s... er is gewoon geen directe oplossing in zicht met de huidige situatie

nuja anime is van japanners voor japanners, het voordeel is dat we de markt niet kunnen kapotmaken of dat we nu DVDs kopen of niet?:unsure:

NotoriousP

Legacy Member
BL@DE zei:
En dat is ook zo dacht ik.

Neen want uw tv maatschappij betaalt voor de copywright...

Uw opgenomen zaken uitlenen/uploaden daarentegen is wel illegaal.

Gokarotto

Legacy Member
Yuna_Aoshi zei:
Gokarotto de kwaliteit van sub verschilt per fansubgroep, en de betere subs hebben wss gepassioneerde japanologen die dat werk veel liever doen dan die afgeleefde "pro"-vertalers bij de officiele bedrijven.. kwil niet uw ongelijk bewijzen ofzo maar er zijn wel echt goede subs die meer moeite doen(sidenotes kom ik al niet vaak tegen op DVDs)

Ja, ik heb het wat te direct gezegd. Er zijn heel gepassioneerde fansubgroepen, die geleid worden door fans die het met plezier doen en dan nog een uitstekende job doen ook. Ik had het vooral over een groot deel groepen met "Japans-specialisten" die de grote jan uithalen op het internet omdat ze wat anime vertalen en het hipper maken dan het is door de sub vulgairder te maken dan het is, terwijl de effectieve vertaling vaak op de kloten trekt qua grammatica en spelling.

Ik ga wel akkoord dat er bij de dvds vaak zelf opzoekingswerk nodig is door het ontbreken van liner notes of vidnotes. Sommige uitgevers geven er vaak, maar anderen dan nooit.

ShAkY*FoaL

Legacy Member
Zou leuk zijn mocht je raw epi's kunnen kopen als download of stream waar de fan-subbers dan mee kunnen werken. Hoeven importeurs geen moeite meer te doen. Maar zoiets is waarschijnlijk niet voor morgen.

Kandul

Legacy Member
ShAkY*FoaL zei:
Zou leuk zijn mocht je raw epi's kunnen kopen als download of stream waar de fan-subbers dan mee kunnen werken. Hoeven importeurs geen moeite meer te doen. Maar zoiets is waarschijnlijk niet voor morgen.

Crunchyroll

joeylee

Legacy Member
Fansubs downloaden is natuurlijk illegaal. Het is een mythe dat het legaal is omdat het niet gelicensed is. Of het al dan niet gelicensed is door een amerikaanse dvd distributeur doet er niks aan toe aangezien de auteursrechten van het Japanse bedrijf die anime produceert wel worden geschonden. In praktijk is het wel zo dat de Japanse bedrijven geen goesting hebben en wss ook geen geld om zoveel gerechtelijke procedures op te starten tegen de fansubbers. De amerikaanse dvd distributeurs daarentegen doen dat wel.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan