Archief - Talen waarin ge denkt, iemand ervaring?

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

FuLcRuM

Legacy Member
PR4YING M4NTIS zei:
Same here...kvin dat er veel meer in die taal zit dan de onze... kbedoel: ge kunt er vele zaken sneller mee uitleggen dan in onze taal

En ook al spreek ik dan voornamelijk nederlands...kheb enkele engelse vrienden en als ik daar dan op bezoek ga (meemaals per jaar) dan is het dikwijls ongeloofelijk hoe snel een mens van taal verandert.

Zo was ik onlangs in Engeland...enkele dagen was ik alleen daar...op bezoek bij een maat van me...2de dag daar belde m'n ouders...ik nam op en begon in het engels tegen hen
Of zo betrap ik me dan ook regelmatig op het feit dat ik in mezelf in het engels bezig ben....


idem...

soms op mijn werk ook, begin ik engels tegen ene... Die bekijken mij dan in't begin nogal zenne... Nu is da over ;)

FuLcRuM

Legacy Member
P|tt@ zei:
Ik spreek maar 1 taal, de taal van de 1'tjes en 0'etjes :unsure:


even naar uw taal vertalen dan: 1001 1 1110, 10 1110 010 10 1' 1101 10 0'10110 :unsure:


damn

'k moet dringend wa meer slapen om zodoende mijn niveau op te krikken ;)

ScabbyOldBat

Legacy Member
bij ons is't voor sommige mensen wel raar: oom en tante uit amerika (spreken engels en een paar woorden nederlands) mijn pa spreekt duits (en een beeke nederlands) ik en mijn ma spreken normaal gezien gewoon nederlands (en engels en duits als't moet) en mijn broer heeft de gewoonte om alle klinkers te vervangen door "ieu"
en een "j" uit te spreken na de eerste letter van elk woord. als we dan spreken is't dus een mengelmoes van alles en mensen die dan op bezoek komen kunnen er geen touw aan vastknopen :unsure:

Hellrabbit

Legacy Member
LuminoPhobiA zei:
Inderdaad, het Engels is gewoon een vlottere taal voor mij. Veel vlugger, simpeler, handiger, ... Spijtig dat het Nederlands ver-engelst word. Ze zeggen allemaal 'kids' i.p.v. 'kinderen', 'fun', 'games', 'pics', 'vids', ....
Ketnet en vt4 enzo, gebruiken allemaal al teveel Engels.


volledig mee eens

Akai

Legacy Member
vloeiend nederlands en engels
frans gaat zeer goed, alleen leren we veel te weinig woordenschat op school
duits ook een beetje
en japans ook een klein beetje

Slayerbe

Legacy Member
Cunt2 zei:
frans gaat zeer goed, alleen leren we veel te weinig woordenschat op school
kvind van ni :tongue:

en ja ... engels nederlands en in mindere mate frans

Inspector Monkfish

Legacy Member
Ik denk in het dialect. Aan al mijn talen ben ik volop aan het werken dus ik ga hier zeker niet beweren dat ik ze al goe of perfect ken(Engels komt wel al dicht in de buurt)

Diegenen die hier trouwens beweren dat ze goed in het Engels kunnen praten en die geen taalrichting(op academisch niveau) volgen of in het buitenland wonen/gewoond hebben, zouden nog wel eens versteld kunnen zijn van hoe weinig ze er eigenlijk van weten.

Trust me! I know :unsure:

NeFerMeTu

Legacy Member
Nederlands
Frans
Engels
Duits
Spaans
Japans (vrij beperkt)
Latijn (enkel lezen)

Racemaniac

Legacy Member
da's heel normaal, als ge in een taal bezig zijt die ge goed kunt denkt ge ook in die taal, kan ook ni anders, anders is't onmogelijk vlot te werken in die taal en geen vergissingen te maken als ge konstant heen en weer vertaalt, uitzondering hierop is als ge echt boos zijt en begint te vloeken, da's nagenoeg steeds in uw moedertaal (en ik bedoel ook wel écht boos hé, da ge op ontploffen staat)

Yuksel

Legacy Member
Juist zoals SpArdA denk ik ook vaak in het engels, soms betrap ik er mij op, is totaal onbewust.

Teknoman

Legacy Member
Nederlands kan ik natuurlijk goed, het is mijn moedertaal.

Van mij is dat ook soms dat ik in het engels denk, kan ook wel zijn omdat ik nu voornamelijk engelstalige boeken lees ipv nederlandstalige. Dat gebeurt vooral bij mij als ik een paar pinten binnen heb :unsure: Dan kan ik een hele tijd tegen mijn eigen zitten lullen in het engels :crazy:.
Aan mijn punten van engels te zien is het ook nog tamelijk goed, 84% voor engels in het 4de jaar economie.

Frans en duits daarentegen zijn minder. Frans vind ik wel echt moeilijk, veel te veel tijden en uitzonderingen en al. Duits valt nog mee, maar die woorden zijn zo dom om te leren, ik kreeg eens hoofdpijn van de woordenschat te leren.

scorpion007

Legacy Member
nederlands , frans , duits een klein beetje :p, en engels vreet goe. Khem overlaatst 2 maand in new york gezete en da ging vlotjes. Dus ik peis wel dak et deftig kan :p

Xeromem

Legacy Member
heel goed nederlands (<- beat this :p) en turks
daarnaast, duits en engels
en een klein beetje frans, roemeens (ce face!) en bulgaars (kaaksi?) :unsure:

ik wou dat ik japans kon spreken :)
stoere taal :)

zarathustra

Legacy Member
Master P zei:
Mijn handboeken voor mijn studies zijn praktisch allemaal in het Engels, dan leer ik dat zo wel redelijk onbewust van het feit dat het in een andere taal is, maar dat is ook wel omdat daar veel jargon in voorkomt, dat in het Nederlands even onbegrijpbaar is..

en het zijn meestal Amerikaanse boeken, die zijn schijnt gemakkelijker geschreven dan Britse..


mja, dat heb ik ook soms voor. Mijn cursus chemie en natuurkunde waren resp. een amerikaans en brits boek en dan *leer* ik dat dus in het engels, wat in sommige gevallen er op neer komt dat ik moet gaan nadenken wat dat nu weer in het nederlands is. Maw ik begrijp wat er staat, maar ken het nederlandse woord niet meer :s

En ik vind ook dat er teveel 'engels' wordt gebruikt op nederlandstalige TV

Ether

Legacy Member
nTFs zei:
Na een cafébezoek spreek ik alle talen.



:D


@dekuscrub: Wtf is da me uw broer? Volgens dak et doorheb, spreekt dien dus aap uit als -> ieujieup?

Damn, bestaan der daar geen ziekenhuizen voor? :s

Avilowca

Legacy Member
nederlands en frans beide vloeiend gesproken en geschreven. Engels valt mee, ni te serieus ma 'k trek mijn plan. duits kan 'k verstaan.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan