Waarom zie je in veel oudere treinen dat aanwijzingen in het Nederlands, Frans, Duits en Italiaans staan? Betreft niet de aanwijzingen van de NMBS zelf maar aanwijzingen eigen aan het treinstel.
Zo is er bv ene die hier rondrijdt waar een bordje in het WC hangt dat ge niet moogt doorsassen in een station. En ja dat staat dus in de drie landstalen en ook in het Italiaans (niet in het Engels natuurlijk, ho nee wie spreekt dat nu). Heb dat ook al op andere plaatsen en andere treinstellen gezien (vb freno di emergenza). Ik denk zelfs dat er moderne stellen zijn die het ook nog doen.
Doen ze dat omdat Paola, als ze een keer de trein neemt, het ook zou verstaan ofzo of wisselt de NMBS treinen uit met Italie ofzo?