Dzjul Kadul zei:
Wat al een hele verbetering kan zijn is het Nederlands dúrven gebruiken! Veel Vlamingen (maar ook Nederlanders eigenlijk) voelen zich blijkbaar 'schuldig' of 'onredelijk' als ze alleen al Nederlands laten horen in het bijzijn van anderstaligen. Nederlanders én Vlamingen schakelen direct over naar het Engels, omdat dat zogezegd 'beleefd' zou zijn.
Sommigen vinden het Engels ook nog 'cool' ook, en hoezeer ik het een onontbeerlijke taal beschouw, vind ik dat we daarin niet dienen te overdrijven. Het Engels is niet populair omdat het mooi zou zijn (wat desondanks ook wel mijn mening is), maar omdat hun taalgebied de meeste innovaties op zowat alle vlakken levert. Overigens bestaat er een wereld van verschil tussen een gestructeerd Hoog-Engels en het vehiculair Engels dat we allen spreken, om maar te zwijgen hoe lelijk een Engelse eenheidsworst wel niet is, omdat de Anglowaan enkel kan ontspruiten door de gesproken taal te reduceren tot louter een robotisch middel van communicatie.
Mensen die hun eigen cultuur en taal niet respecteren zullen volgens mij ook zelden zelf gerespecteerd worden. Het zichzelf weg willen steken komt overigens ook erg onsympathiek en afstandelijk over (door het Nederlands 'enkel voor autochtonen' te beschouwen).
Ik weet niet hoe vaak het werkelijk gebeurt, maar ik ken één Franstalige uit Dilbeek die vloeiend Nederlands spreekt met een licht accent. Die persoon klaagt over het feit dat hij nog steeds af en toe meemaakt dat een Vlaming geforceerd overschakelt naar een gebrekig Frans. Waarom doet men dat eigenlijk in ons taalgebied? Ja, om de kennis van het Frans te bewijzen en om aan te tonen dat men nog er moeite voor doet. En dat is goed, alleen mag men hier niet in overdrijven.
Dat is gesproken, ik volg je helemaal. En ik zou er nog het volgende aan willen toevoegen.
Dat Nederlanders en Vlamingen gauw op andere talen overschakelen is eerder toeval. De redenen verschillen sterk. De Nederlander is op taalkundig gebied nooit overheerst geweest. Die vindt het gewoon chique en leuk om veel verschillende talen te gebruiken: vooral Engels, maar in mindere mate ook Duits en Frans. Op zich zeker een positieve eigenschap, maar helaas slaan ze er net iets te vaak een mal figuur mee. Los daarvan klopt het inderdaad dat dat "Engels" van een zeer bedenkelijk niveau is: steenkolenengels is een term die iets dichter bij de juiste beschrijving van dat soort zaken aanleunt ("vehiculair Engels" genoemd door Dzjul Kadul)
De Vlaming wordt van kinds af been grootgebracht met de volgende overdrijving: "Nederlands is geen grote taal, bijgevolg moeten wij andere talen spreken, het is ook normaal dat de Walen ons niet verstaan, ... blablabla" (de woorden kunnen verschillen, maar daar komt het meestal altijd op neer: die ultra ultra ultra-nederige houding)
Net omdat Franstalig België radicaal het omgekeerde doet: (" Frans = DE taal van de mens in de wereld, en intussen een
klein beetje Engels ook ") en er bij communicatie tussen Vlaming en Waal bijgevolg vaak maar één optie is... Frans proberen te spreken... probeert de Vlaming zich altijd maar aan te passen, als het moet in het eigen land (deelstaat).
Van goede, makkelijke mensen wordt geprofiteerd en Vlaanderen is dan ook heel lang een geschikte plaats geweest om het Franstalige imperialistische gedachtengoed praktisch aan te wenden. Dat dat nu plots gekenterd is, is voor vele franskiljons een onaangename verrassing. De slaaf is het slaaf-zijn zat en wil nu baas zijn op eigen terrein. Komaan, dát is toch niet Belgisch zeker? Belgisch is = vive la francophie, euuuh... et pour les flamands

la même chose

. Sorry franskiljons, maar zo werkt het niet (meer).
Hoewel de houding tegenover nieuwkomers in het taalgebied gelukkig strenger geworden is, erger ik mij nog steeds aan het neerkijken op de eigen taal. Ik zou het volgende duidelijk willen stellen:
Nederlands is GEEN kleine taal. Het is een middelgrote taal. Ontelbaar vele talen op de wereld hebben minder sprekers dan het Nederlands. Bovendien kan je ook de zeer nauwe verwantschap met het Afrikaans (wat eigenlijk een versteende vorm van Nederlands is) naar voren schuiven. Het enige wat klopt is dat het aantal vierkante kilometers waarin NL officieel is, inderdaad klein uitkomt: Nederland, België, Suriname en de eilandengroep de Nederlandse Antillen ten noorden van de kust van Zuid-Amerika. Verder wordt de taal door sommige ouderen in Indonesië begrepen, en soms door jongeren geleerd. Nederlands is niet officieel in Indonesië, maar de oude Nederlandstalige wetteksten gelden wel als officiële documenten. Daarom wordt van bepaalde ambtenaren de kennis van het Nederlands geëist.
Verder heeft de Nederlandse cultuur een heel rijke geschiedenis (scheepvaart, stichting van New York, ooit vele kolonies: Indonesië, Nieuw-Guinea, Zuid-Afrika, deeltjes van Brazilië ... enzovoort)
Let op, ik ben geen inhoudloze nationalist die het Nederlands of Vlaams beter acht dan de andere culturen, integendeel. Maar terwijl andere landen MINSTENS trots zijn op hun wortels en erg zelfbewust optreden, is het hier altijd zo'n houding van ... "sorry dat ik Vlaams ben he, ik kan er ook niet aan doen dat ik bij zo'n klein en onsympathiek cultuurtje hoor. Ik zal wel Frans of Engels spreken hoor".
=
