Lacuna
Legacy Member
Hoi,
voor mijn job moet ik vaak naar Italie telefoneren om hotelreservaties te maken.
Nu, het Engels van de Italianen is niet echt bijster goed. Vaak zit ik ook te twijfelen of ze mij nu wel volledig verstaan hebben.
Daarom zou ik graag enkele zinnetjes Italiaans kennen. Bespaar me die babelfish crap. Ik hoor het liever van iemand die echt Italiaans kan spreken.
Hoe zeg ik bvb:
- Hallo, ik ben .... van Thomas Cook Belgium. Ik had graag geweten of jullie nog een dubbelkamer vrij hebben voor de .... juli voor 5 nachten.
-Hebben jullie nog een kamer vrij voor 2 personen?
-Ik had graag een kamer vanaf .... juli tot ....... (vooral de vanaf..tot-constructie interesseert mij hier)
-Kan u aub wat trager spreken?
-Spreekt u Engels?
-Blijft u even aan de lijn? Ik ga met de klant overleggen.
-Ah, dat is jammer. Toch bedankt voor de moeite.
Hoe vormen we trouwens de meervoudsvorm van 'persona'? Is dat personas (zoals in het Spaans?)
Grazie
voor mijn job moet ik vaak naar Italie telefoneren om hotelreservaties te maken.
Nu, het Engels van de Italianen is niet echt bijster goed. Vaak zit ik ook te twijfelen of ze mij nu wel volledig verstaan hebben.
Daarom zou ik graag enkele zinnetjes Italiaans kennen. Bespaar me die babelfish crap. Ik hoor het liever van iemand die echt Italiaans kan spreken.
Hoe zeg ik bvb:
- Hallo, ik ben .... van Thomas Cook Belgium. Ik had graag geweten of jullie nog een dubbelkamer vrij hebben voor de .... juli voor 5 nachten.
-Hebben jullie nog een kamer vrij voor 2 personen?
-Ik had graag een kamer vanaf .... juli tot ....... (vooral de vanaf..tot-constructie interesseert mij hier)
-Kan u aub wat trager spreken?
-Spreekt u Engels?
-Blijft u even aan de lijn? Ik ga met de klant overleggen.
-Ah, dat is jammer. Toch bedankt voor de moeite.
Hoe vormen we trouwens de meervoudsvorm van 'persona'? Is dat personas (zoals in het Spaans?)
Grazie

