Archief - REQ: Italiaanse vertaling

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

kermitdekikker

Legacy Member
Hoi,

Ik ben voor mijn opleiding een website aan het maken over het Italiaanse merk "Ducati"

Maar nu stuiter ik op een vervelend probleem en dat is dat ik geen bal italiaans kan. Nu op zicht is dat geen probleem mits ik de site nederlands talig mag laten.

Maar ik wil in mijn webdesign enkele italiaanse zinnen verbergen

Namelijk "Italiaanse passie"

Kan iemand dit voor mij eventueel in het italiaans vertalen?

greetz

orez

Legacy Member
dingske gebruiken van word.. alé oe noemt die nu :s
Dieje translator... (vanaf office 2003 of later...)

Die doet zen werk heel deftig :)
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan