Archief - Fantasy Boeken

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

mig el pig

Legacy Member
Thror zei:
Laatst het tanende licht gekocht van GRRM, dat vond ik echt helemaal niets. Was na 20 pagina's gestopt.. totaal anders dan lied van ijs een vuur saga ;)
Ik vond het wel aangenaam leesvoer en een zeer sterk verhaal. Het is inderdaad geen AgoT maar het blijft goed geschreven, de plot is goed en verrassend (en aangenaam ongewoon :) )

Tis inderdaad een SF boek maar dat zou je niet mogen tegenhouden. qua interactie tussen de karakters is het even goed als Agot (tzijn er wel een pak minder)

ivm met die noordse mythologie,

Heb je American Gods van Neil Gaiman al geprobeerd, (tis fantasy, soft-horror in de hedendaagse tijd, veel verwijzingen naar mythologie (en de noordse heeft de hoofdrol )

Heb het eind vorige week gekocht en het leest zeer vlot, tis intrigerend en zeer goed gevonden. Een echte aanrader imho.

Vorda

Legacy Member
Oh, nog een goede magie reeks is natuurlijk de Riftwar Cycle reeks van Raymond E. Feist. Klassiekers.

Ace of Spades

Legacy Member
K0RNMA5T3S zei:
Bedankt voor de tip!


Van the infernal city heb ik al gehoord, maar nog nergens zien liggen jammergenoeg (weet u misschien waar je die kan krijgen, buiten amazon natuurlijk)

Zijn er missch nog andere reeksen die echte aanraders zijn in het genre?

En nog een vraag: in welke taal zou je fantasy boeken in het algemeen best lezen, in het engels of in het nederlands?

Ik vrees dat je 'The Infernal City' via het internet zal moeten aanschaffen - ik heb het ook nog nergens in een boekhandel zien liggen, en het is bij mijn weten nog niet vertaald in het Nederlands. Wat betreft de taal waarin je een boek leest, ik geef de voorkeur aan de originele taal, Engels. Hoewel er van veel boeken mooie vertalingen voorhanden zijn, mis je ergens iets, vind ik. Subtiele woordspelingen en dergelijke gaan verloren, en je mist ook iets van de 'sfeer' waarin het werk oorspronkelijk geschreven is.

Kandul zei:
In de originele taal, welke dat ook is, meestal het Engels dus.

Het is trouwens Noordse mythologie en niet Noorse, want dat zou mythologie van Noorwegen zijn.

Begonnen in A game of Thrones, ik hoop dat er nog magie gaat aan te pas komen, maar ik vrees dat er weinig tovenaars zullen voorkomen.

Is 'Noords' nieuwe spelling, of is dat al decennia zo? Ik kan me niet herinneren het ooit zo geleerd te hebben. Je hebt gelijk, daar niet van, maar heb ik dat nu zo mis op? :s

Wat betreft A Game of Thrones: Martin schrijft vooral 'historische' fantasy, doch er zitten wel degelijk 'magische' elementen in. Alleen jammer dat die dan zodanig bij de haren gesleurd worden dat het, mijns inziens, afbreuk doet aan het geheel. Dat van die draken en ijswezens (die je beide al tegengekomen bent, vandaar dat ik dit niet in spoilertags zet) vallen nog mee, maar het wordt bij momenten een beetje absurd.

Hij is over het algemeen zeer realistisch in wat er gebeurt, maar de magie staat daar (bij momenten) toch in schril contrast mee. Ik vond de magie bij tijden zelfs een beetje ongeloofwaardig overkomen in de sfeer van de reeks.

Vorda zei:
Oh, nog een goede magie reeks is natuurlijk de Riftwar Cycle reeks van Raymond E. Feist. Klassiekers.

Inderdaad klassieke fantasy, hoewel het vanaf 'A Darkness at Sethanon' een beetje bergaf begint te gaan, vind ik. Op den duur worden het bijna letterlijke verslagen van hun D&D-campagnes i.p.v. goed onderbouwde verhalen.

Vorda

Legacy Member
Hij is over het algemeen zeer realistisch in wat er gebeurt, maar de magie staat daar (bij momenten) toch in schril contrast mee. Ik vond de magie bij tijden zelfs een beetje ongeloofwaardig overkomen in de sfeer van de reeks.
Idem, ik betrap mezelf er iedere keer op te denken "hier zal wel een trucje of een goed plan achter zitten" als er magie aan te pas komt. Past gewoon niet in het verhaal imo.

Ace of Spades

Legacy Member
Vorda zei:
Idem, ik betrap mezelf er iedere keer op te denken "hier zal wel een trucje of een goed plan achter zitten" als er magie aan te pas komt. Past gewoon niet in het verhaal imo.

Ik had juist hetzelfde gevoel. "Hier zal wel een bedoeling achter zitten". Niet dus. :(

Het duurde eigenlijk nog lang voor het zover was. In het begin van het eerste boek heb je wel die ijswezens, de uitgestorven draken en Valyria, maar dat viel allemaal nog mee (vond ik). Het is op een geloofwaardige manier in het verhaal geïntegreerd. Een hele tijd gaat dat zo verder, met dezelfde 'realistische' ondertoon, tot er plots compleet onverwacht over-the-top magie aan te pas komt. Om een scheve vergelijking te maken: het is precies alsof Gandalf, het toppunt van subtiele magie, plots in het wilde weg met vuurballen begint te smijten.

Mijn idee toen was dat Martin aan het schrijven was en plots tot het besef kwam dat er eigenlijk te weinig 'echte magie' aan te pas kwam om het tot 'echte' fantasy te maken. Toen gooide hij er maar wat magie tussen in de hoop het zo 'fantastischer' te maken. Helaas is de manier waarop niet erg geloofwaardig in de sfeer van het verhaal.

Het is een fantastische schrijver, als zijn gebruik van magie maar even 'realistisch' beschreven was als de rest van zijn verhalen... Ik zeg helemaal niet dat magie 'realistisch' moet zijn - een contradictio in terminis - maar de manier waarop het in het verhaal geïntegreerd wordt vind ik bij momenten compleet van de pot gerukt. Dat doet een beetje afbreuk aan het geheel, maar da's maar mijn mening natuurlijk.

Saphira

Legacy Member
Ik vind Jacqueline Carey persoonlijk ook heel goed. Ze heeft verschillende reeksen geschreven waarvan er nog maar 1 te vinden is in België.
Het is een reeks geschreven rond Phèdre No Delaunay. Ietwat erotisch getint, maar niettemin wel heel goed gevonden.
Spijtig genoeg vind ik de andere reeksen niet terug.
Het hoofdpersonage is Imriël De La Courcel en begint bij Kushiëls Scion.
Dit zou de tweede serie zijn.

Kandul

Legacy Member
Ace of Spades zei:
Is 'Noords' nieuwe spelling, of is dat al decennia zo? Ik kan me niet herinneren het ooit zo geleerd te hebben. Je hebt gelijk, daar niet van, maar heb ik dat nu zo mis op? :s
We zijn het zodanig gewoon van altijd Noors te schrijven dat we het niet meer doorhebben dat het eigenlijk verkeerd geschreven is. Of het nieuwe spelling is? Geen idee om eerlijk te zijn.


Inderdaad klassieke fantasy, hoewel het vanaf 'A Darkness at Sethanon' een beetje bergaf begint te gaan, vind ik. Op den duur worden het bijna letterlijke verslagen van hun D&D-campagnes i.p.v. goed onderbouwde verhalen.
Magician vond ik erg goed, daarna vond ik het ook wat minder.

Begonnen in "the crystal shard" van Salvatore.

Mini

Legacy Member
ben net begonnen aan The Malazan book of the fallen serie begonnen, gezien wot en asaif ff wachten is


laat nog wel weten hoe ze zijn

Ace of Spades

Legacy Member
Mini zei:
ben net begonnen aan The Malazan book of the fallen serie begonnen, gezien wot en asaif ff wachten is


laat nog wel weten hoe ze zijn

Ik vind ze alleszins zéér goed, behoren wat mij betreft tot de top 5 van m'n favorieten. Zoals Fantasy zou horen te zijn, imo, en niet de zoveelste Tolkien-ripoff.

Saphira

Legacy Member
Ace of Spades zei:
Ik vind ze alleszins zéér goed, behoren wat mij betreft tot de top 5 van m'n favorieten. Zoals Fantasy zou horen te zijn, imo, en niet de zoveelste Tolkien-ripoff.

Wie is de auteur?

Ace of Spades

Legacy Member
Saphira zei:
Wie is de auteur?

De auteur is Steven Erikson (pseudoniem), een Canadees die een opleiding tot archeoloog en antropoloog genoten heeft.

Een paar jaar geleden was zijn werk hier nog relatief onbekend, doch sinds een dik anderhalf jaar begint het toch meer opmars te maken (met de nieuwe Nederlandse vertalingen van zijn werk). In de meeste winkels met een iet of wat deftig aanbod zul je zijn boeken wel zien liggen.

Saphira

Legacy Member
Ace of Spades zei:
De auteur is Steven Erikson (pseudoniem), een Canadees die een opleiding tot archeoloog en antropoloog genoten heeft.

Een paar jaar geleden was zijn werk hier nog relatief onbekend, doch sinds een dik anderhalf jaar begint het toch meer opmars te maken (met de nieuwe Nederlandse vertalingen van zijn werk). In de meeste winkels met een iet of wat deftig aanbod zul je zijn boeken wel zien liggen.

Kmoe eigenlijk zeggen dak eerst via de bib boeken lees...
als ze het 'waauw'-effect hebben bij mij, dan koop ik ze.
Tzal dus beetje wachten worden

Ace of Spades

Legacy Member
Saphira zei:
Kmoe eigenlijk zeggen dak eerst via de bib boeken lees...
als ze het 'waauw'-effect hebben bij mij, dan koop ik ze.
Tzal dus beetje wachten worden

Ah, dat verandert de zaak. Ik weet alleszins dat ze de 'oude' versie (vorige vertaling) in de Stadsbibliotheek van Gent (Zuid) hebben, daar heb ik ze indertijd voor het eerst gelezen toen ik nog op kot zat. Daar hebben ze de eerste twee of drie boeken (dan zijn ze gestopt met vertalen).

Sedert anderhalf jaar zijn ze opnieuw vertaald en nu wordt de ganse reeks ook gedaan, doch ik weet niet of ze die al hebben in de Stadsbibliotheek van Gent (ben daar al twee jaar niet meer geweest).

De oude Nederlandse vertaling van het eerste boek heet 'Het Malazijnse Rijk' en het tweede boek 'De Poorten van het Dodenhuis'. De Nederlandse titels van de nieuwe vertalingen weet ik echter niet, ik heb de reeks verder in het Engels gelezen.

General Lee

Legacy Member
Heb het eerste ooit geleend onder de titel 'Spel der Goden: Tuinen van de maan', dat zal wel de nieuwe vertaling geweest zijn...

Ace of Spades

Legacy Member
General Lee zei:
Heb het eerste ooit geleend onder de titel 'Spel der Goden: Tuinen van de maan', dat zal wel de nieuwe vertaling geweest zijn...

Tenzij ik mij vergis, is dat inderdaad de nieuwe vertaling. Ik heb de oude vertaling bij mij thuis staan, en die draagt de titel die ik opgegeven heb. ;)

General Lee

Legacy Member
Die reeks staat nog op het lijstje, na A Song of Ice and Fire en Wheel of Time :p

Saphira

Legacy Member
thx na de herexamens zal ik s zien of ze ze in Gent hebben, aangezien de bib in Nieuwpoort niet al te veel te bieden heeft op dat vlak.
Kvraag mij ook af of ze doenbaar zijn om in het engels te lezen?

Ace of Spades

Legacy Member
Ik heb eventjes gezocht en het blijkt dat ze de nieuwe vertaling ondertussen ook al hebben. Ik zou aanraden van toch steeds op voorhand even de online catalogus (in link hierboven) te raadplegen voor je gaat, want er komen daar veel mensen en de populaire boeken zijn daar regelmatig uitgeleend. Als je een eind moet fietsen of wandelen kom je liever niet voor verrassingen te staan. :p

Ze hebben daar trouwens vrij veel fantasy, o.a. ook de Discworld-serie van Pratchett is zeker aan te raden.

Nieuwpoort heeft idd. niet veel te bieden, Middelkerke of de meeste andere bibliotheken in deze streek ook niet for that matter. Daarom dat ik ze nu meestal koop; de belangrijkste fantasy heb ik meestal toch al gelezen. De collectie van vele lokale bibliotheken is nu ook niet zeer uitgebreid, voor een groot aanbod moet je toch al dikwijls bij provinciale bibliotheken zijn (Biekorf Brugge of Gent Zuid).

Ik vind de Malazan-reeks goed te doen in het Engels, maar dat hangt er natuurlijk wel van af of je Engels goed is en of je het gewend bent zo te lezen. Ik heb de Silmarillion vlot in het Engels kunnen lezen terwijl veel anderen daar toch moeite mee hebben.

Ik lees boeken het liefst in 't Engels, want bij een vertaling gaat een deel van de sfeer waarin het werk oorspronkelijk geschreven is toch een beetje verloren, vind ik. Mijn Frans en Duits zijn echter niet goed genoeg om werken in die oorspronkelijke taal te kunnen lezen. :(

Als je in Gent bent, moet je anders maar eens binnenspringen bij de Fnac in de Veldstraat - daar hebben ze de Engelse versie van de Malazan-reeks in softcover en kun je eens zien of het in die taal lezen wat voor jou is. ;)

Saphira

Legacy Member
Ideaal, jouw visie om in het engels te lezen, is krak hetzelfde als die van mij.
Zou nu alle boeken dak oorspronkelijk in nederlandse vertalingen gelezen heb, willen opnieuw lezen in het engels.
LoTR hoort daar bij, ook de Silmarillion... Maar zijn andere werken ook.
Idem over 't frans en duits. Maar ik zou ook graag boeken in 't latijn willen lezen (I know, it's a nurd-thing).

Nu kga es zien, alleszins bedankt voor de raad ;)

Malan

Legacy Member
Is "De Elfen" van Bernhard Hennen goed? Ik lees niet zo heel erg graag, maar een goed fantasy boek kan mij nog wel eens bekoren.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan