Archief - Batman: Arkham City

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

TiM007

Legacy Member
Ik zie eerder een formule van een integraal dan van die ceasar cypher

napke

Legacy Member
Sp4Z zei:
En dat is hier ook al gepost zonder resultaat.
Dit forum/topic loopt het meeste voor op allen die ik tegenkom.

en toch blijft het hier nu ook een beetje hangen... Ze hebben het precies een beetje moeilijker gemaakt deze keer :/

ZOMBIE-PAPA

Legacy Member
en lukt het iemand om die code in de picture om te zetten via octavian's cypher code? (right shift +1)

mmmath

Legacy Member
die formules op de achtergrond hebben niks te maken met het caesar cipher hoor, de formule op de wikipedia ervan is gewoon een wiskundige uitdrukking van een shift van zoveel letters, die op de achtergrond hebben (denk ik toch..) te maken met energie en elektrische velden enzo..

Niemand die iets cryptisch in de zin verborgen ziet? Die 'in his own tongue' moet er toch bijna met een bedoeling staan?.. Andere manieren om 'taking the lead' te interpreteren?

Sp4Z

Legacy Member
Er zijn zoveel mogelijkheden langsgekomen.
het begint allemaal een beetje dubbel te raken hiero aangezien niet veel terug leest en velen dezelfde informatie posten.

Mss staat er wel een tekst in de bron die via de cipher gekraakt kan worden.
Achtergrond formules zijn idd niet van toepassing, die staan al vanaf de eerste raadsel op de achtergrond en lijken niet eens op de cipher code.

Sp4Z

Legacy Member
Ik heb het over een cipher code in de bron, daar heeft niemand nog na gezocht.

marjellies

Legacy Member
in de broncode staat de volgende zin:

<meta name="keywords" content="Arkham City,Batman,Challenge,Game,Joker,Robin" />

ik ben gaan zoeken op octavian robin:

Rhododendron hybrida ( Octavian Robin Hill Azalea )

er is dus een plant die octavian robin heet.. "octavian robin hill azalea", ingevoerd bij de qr dinges.. incorrect. maar misschien is dit een nieuwe lead?

TiM007

Legacy Member
Dat is eigenlijk gewoon voor hits te krijgen op google; Maar kan wel een spoor zijn..

marjellies

Legacy Member
TiM007 zei:
Dat is eigenlijk gewoon voor hits te krijgen op google; Maar kan wel een spoor zijn..

ja ik ben niet zo thuis in broncodes, maar desalniettemin kon het idd een spoor zijn.. dat was de insteek :P maar ik zit nu op 'school', dus kan niet al teveel uitzoeken hierover. vanavond weer. goededag verder

blaots

Legacy Member
moeten we niet gewoon de zin nog eens ontleden, stukje bij beetje. Wat zijn de keywords, wat betekenen ze en als een idioot trial en error toepassen :P.

"When Octavian took the lead,
he addressed his men in his own tongue."

Zoals ik al eerder las interpreteren we de zin misschien verkeerd en hoeven we de geschiedenis niet in, misschien is het een woordspelletje? misschien ook niet.
Maar misschien zijn zelfs de punt en de komma belangrijk?

TiM007

Legacy Member
Het enige wat me opvalt in broncode is dat er paar hidden fields zijn..
Maar kweet niet meer precies wat die velden zijn, men ASP kennis is al ver weg :(

@bloats zullen wel hun nut hebben

Sp4Z

Legacy Member
Mss moeten we de woorden omschuiven voor een compleet nieuwe zin.
Er zijn zoveel mogelijkheden en er is zoveel onduidelijkheid. :oink:

ratboy

Legacy Member
Zou me niks verbazen als er een clue zit in de trailer die overmorgen uitkomt

ZOMBIE-PAPA

Legacy Member
tongue is een taal of dialect in oud engels. took the lead kan slan op muziek of op leiding nemen/ richting bepalen

mmmath

Legacy Member
Ok, zin ontleden, met al mijn bedenkingen bij de woorden.

Octavian => Augustus; de achtste; stemhoogte; verwijzing naar gelijkaardige figuur in batman universum, kan karakter zijn uit operas (waarna his own tongue italiaans of duits kon zijn - die fledermaus is het antwoord alvast niet)

took the lead => leiding nemen; eerste zijn; princeps; lead als in lood (neergeschoten worden?); letterlijk octavian ergens vooraan zetten (urls, emails, ..?); leidende rol in toneel, opera, muziek

he => niet noodzakelijk octavian zelf, kan rivaal/bondgenoot zijn met eventueel andere moedertaal?; kan de vraag van de hele zin zijn, wie is deze 'he'.

his own tongue => taal, tongval, accent, caesar cipher



ivm met die trailer, aangezien deze challenge voor de benelux is, en de trailer internationaal, ik zou er niet teveel op hopen
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan