Archief - Uitspraak van vreemde talen

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

LexElkerlijck

Legacy Member
Hey,

Naar aanleiding van een kleine discussie, vond ik het nodig om hier een topic over te openen. Het is de bedoeling dat iemand hier een vraag stelt over hoe je een woord nu precies moet uitspreken in een bepaalde taal, volgens de standaardnormen dan wel te verstaan. Liefst dat dan een taalkundige hierop antwoordt. Als je kan, tracht dan het fonetisch schrift te hanteren.

Veel plezier!

LexElkerlijck

Legacy Member
Allereerste woord, hoe spreek je 'je sais' uit? Met de lange 'ee' of een doffe -e in't midden en dus een kortere uitspraak?

Bompaization

Legacy Member
Geen een van de twee, de correcte uitspraak is "sè", dus eigenlijk "sij", maar dan kort uitgesproken, ik zou het fonetisch schrijven maar die tekens worden niet ondersteund :)
op deze link kan je de uitspraak horen.

eh... arkaine was mij dus juist ene minuut voor :p

Unconscious

Legacy Member
Bompaization zei:
Geen een van de twee, de correcte uitspraak is "sè", dus eigenlijk "sij", maar dan kort uitgesproken, ik zou het fonetisch schrijven maar die tekens worden niet ondersteund :)
op deze link kan je de uitspraak horen.

eh... arkaine was mij dus juist ene minuut voor :p

Dat is dus exact hoe ik het bedoel, alleen geeft de jongeheer mij geen gelijk, en beweerd dat het je seeee is

LexElkerlijck

Legacy Member
Maar dat kan niet, die persoon heeft maar 2 votes. Anders wilt het zeggen dat mijn leerkracht Frans (Master T&L Frans - Spaans) mij altijd al heeft voorgelogen!

2 votes is niet representatief.

jesitim

Legacy Member
je sais, je kan het bijna lezen als je se. Met de korte e wel te verstaan.
Dat is hetgeen mij al die jaren is aangeleerd en hetgeen wat google translate zegt :p

Bompaization

Legacy Member
mja ik heb native speakers ook al wel "see" horen zeggen, ik denk dat het in de Franse volksmond door mekaar gebruikt wordt.

glashelder

Legacy Member
Oh, ik zeg altijd "je si" (nee, niet de scherpe Antwerpse i zoals in vriend maar de zachte Vlaamse i zoals in kip). Zoals die meneer op Forvo het zegt en wat Arkaine omschrijft als de zachte e uit pen (wut? E zoals in pen is toch totaal geen i :p Zie bvb pen - pin, wordt toch duidelijk anders uitgesproken.)

Julez

Legacy Member
Bompaization zei:
mja ik heb native speakers ook al wel "see" horen zeggen, ik denk dat het in de Franse volksmond door mekaar gebruikt wordt.

Dit , uitspraak die echt klopt is zoals al aangehaald die met de e van pen (niet hetzelfde als 'ce').

Toch verontrustend dat het niveau Frans zo laag ligt in Vlaanderen...

Bompaization

Legacy Member
tja in Antwerpen zeggen ze ook 'pin' als ze 'pen' bedoelen. (of eigenlijk stylo, maar dat doet hier ook al niet terzake)

Julez

Legacy Member
Makkelijker uitgelegd: Je sais spreek
je uit als je s + es( uitgesproken zoals in tu es) / je c'est

kil911ler

Legacy Member
glashelder zei:
Waarom spreken jullie pen zo raar uit :crazy:

Die kunnen daar ook niet aan doen. En dan hebben wij West-Vlamingen een spraakgebrek, ahum :p


Zo ken ik een Pim en die hoort het liefst van al de West-Vlamingen zijn naam uitspreken, omdat wij de enige zijn die het op de juiste manier kunnen :lol:

Alles aan de Oost-kant vanaf Oost-vl al beginnen ze Piim ofzo te zeggen. Nog niet echt zoals 'Piem', maar trekt er zeer goed op

Unconscious

Legacy Member
Julez zei:
Makkelijker uitgelegd: Je sais spreek
je uit als je s + es( uitgesproken zoals in tu es) / je c'est

Helemaal fout , ik heb vandaag met een franstalige collega het erover gehad en tot mijn grote spijt moet ik lex gelijk geven.
Je sais spreek je dus net niet uit als je c'est. (wat zij letterlijk als voorbeeld gebruikte hoe het niet moest)

je spreekt het uit als je ceeee. (extreem uitgedrukt dan)

Ik dacht ook dat het je sais (c'est) was, maar ja....
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan